Где следует заверять перевод документов на РВП - в городе получения РВП или родном городе?
Пожалуста. В перечень документов на РВП надо предоставить перевод документов с заверением нотариуса. Это делается в том городе где получаю РВП или родном?
При переводе паспорта с армянского на русский язык нужно ли в армянском паспорте ставить какие-либо печати (в самом паспорте) или делается только отдельный перевод с заверением нотариуса?
Как получить наследство - нужно ли ехать в город наследодателя для получения документов у нотариуса?
Я 5 июня вступаю в наследство, скажите, я могу в любом городе получить эти документы у нотариуса или мне обязательно надо ехать в тот город, где был прописан наследодателя, чтобы именно нотариус того города мне выдал эти документы? И если надо ехать именно в город где прописан наследодать, то может ли натариус того города, переслать эти документы к нотариусу моего города, чтобы мне не пришлось ехать туда?
Да, вам могут переслать через другого нотариуса.
Либо через представителя по доверенности.
СпроситьСобираю документы в консульство Швейцарии для получения визы типа D. Требуется подшить переводы документов к оригиналам. В случае со свидетельствами о рождении это невозможно. Вопрос - если подшивать перевод к нотариально заверенной копии свидетельства о рождении, нужно ли переводить нотариальное заверение тоже (нотариальное заверение копии свидетельства будет фигурировать в переводе)? И затем нотариально заверять перевод. Можно ли заверять перевод у другого нотариуса?
Внесение брака, заключенного в России, в реестр актов гражданского состояния Швейцарии Для упрощения в данном тексте используется только мужская форма обращения. Женская форма, разумеется, учтена в данном контексте.
29.05.2020
Реф. 124.1
Вам понадобится апостиль документа в министерстве юстиции. К ответу приложил файл с контактами.
СпроситьЗдравствуйте Анастасия
Обратите внимание
Перевод документов с нотариальным заверением на основании ст.81. Свидетельствование верности перевода "Основ законодательства Российской Федерации о нотариате" требуется компаниям или частным лицам в случаях, если переведенному тексту требуется придать юридическую силу. Нотариально заверенным является, переведенный дипломированным специалистом, документ или текст, при этом подлинность подписи переводчика заверена нотариусом.
Само нотариальное заверение переводить не надо, так как нотариус, как правило, перевод не осуществляет, он лишь свидетельствует подлинность подписи известного ему переводчика.
Можно ли заверять перевод у другого нотариуса?
Скорее всего нет, так как тот нотариус, который назначает переводчика и должен заверять этот документ.
СпроситьЗдравствуйте, Анастасия!
Отвечу понятнее. И с учетом Вашего уточнения.
Заверение тоже нужно переводить.
Перевод удостоверяется.
Можно заверить у другого нотариуса.
Последовательность следующая. Проще чем Вы пишите:
идите в бюро переводов, которое сотрудничает с нотариусами. Таких много.
Они делают копию, перевод и заверяют подпись своего переводчика нотариально.
Т.е. смысл в том, что нотариус должен удостоверить подпись переводчика. Это делается при нотариусе.
Ст.81 Основ законодательства о нотариате.
СпроситьЗдравствуйте!
Вопрос решается на основе ст. 81 "Основ законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 26.03.2022).
Подшивать ничего не нужно.
Можно сделать перевод и удостоверить апостилем.
Перевод будет удостоверен.
Перевод можете удостоверить у любого нотариуса согласно прайса конкретного нотариуса.
Многие часто путают эту услугу с удостоверением подлинности подписи переводчика, что является ошибкой. Нотариус может лично удостоверить перевод, если он знает иностранный язык на соответствующем уровне.
На практике такое встречается крайне редко. Во-первых, для клиента это "встанет в копеечку" . Удостоверяется каждая страница переведенного текста. А значит, клиент оплатит нотариальную пошлину и техническую работу за каждую страницу документа.
Во-вторых, нотариусы редко знают иностранный язык на достаточном для переводческой деятельности уровне. Мало кому удается стать профессионалом в двух сложных профессиях одновременно.
В-третьих, другие нотариальные услуги гораздо более маржинальны. Зачем нотариусу тратить драгоценное время на низко маржинальную работу, когда с ней великолепно справляются посвятившие ей жизнь переводчики?
Удостоверение нотариусом подлинности подписи переводчика
Это самый распространенный вид удостоверения в РФ и большинстве других государств. Ответственность за перевод полностью возлагается на переводчика. Подлинность его подписи на переводе удостоверяется нотариусом.
Нотариальные конторы расположены по всей территории РФ. Именно такие переводы принимаются государственными структурами РФ.
СпроситьВерна ли последовательность действий -
1. Копия со свидетельства о рождении
2. Её нотариальное заверение (на русском)
3. В бюро переводов переводят нотариально заверенную копию (ту, которая на русском) с печатью нотариуса и его подписью
4. Нотариус при бюро переводов заверяет этот перевод и ставит свою подпись и отмечает, что все верно.
СпроситьПри наследовании счета в банке Кипра какие документы должны быть заверенны нотариусом, а какие с Апостилем. Перечень документов:
Свидетельство от нотариуса о вступлении в наследство - Апостиль
Свидетельство о смерти-нотариальное заверение
Свидетельство о браке - нотариальное заверение
К/к загранпаспорта наследодателя - нотариальное заверение
К/к загранпаспорта наследника - нотариальное заверение
К/к паспорта РФ - нотариальное заверение
Может быть из вышеперечисленных документов какие то должны быть еще заверены Апостилем или достаточно нотариального заверения. Также пожалуйста подскажите, какое кол-во заверенных экземпляров документов необходимо.
Здравствуйте АПОСТИЛЬ НЕ НУЖЕН для стран участников конвенции
Список государств-участников Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (подписана 22 января 1993 года в Минске):
1. Азербайджанская Республика
2. Республика Армения
3. Республика Белоруссия
4. Грузия
5. Республика Казахстан
6. Киргизская Республика
7. Республика Молдова
8. Российская Федерация
9. Туркменистан
10. Республика Таджикистан
11. Республика Узбекистан
12. Украина
Список государств, с которыми Российская Федерация заключила договоры о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам:
1. Азербайджанская Республика
2. Республика Албания
3. Алжирская Народная Демократическая Республика
4. Республика Болгария
5. Республика Босния и Герцеговина (договор с бывшей СФРЮ)
6. Венгерская Республика
7. Социалистическая Республика Вьетнам
8. Греческая Республика
9. Республика Ирак
10. Итальянская Республика
11. Йеменская Республика (договор с бывшей НДРЙ)
12. Республика Кипр
13. Киргизская Республика
14. Китайская Народная Республика
15. Корейская Народно-демократическая Республика
16. Республика Куба
17. Латвийская Республика
18. Литовская Республика
19. Республика Македония (договор с бывшей СФРЮ)
20. Республика Молдова
21. Монголия
22. Республика Польша
23. Румыния
24. Словацкая Республика (договор с бывшей Чехословакией)
25. Республика Словения (договор с бывшей СФРЮ)
26. Тунисская Республика
27. Финляндская Республика
28. Республика Хорватия (договор с бывшей СФРЮ)
29. Чешская Республика (договор с бывшей Чехословакией)
30. Эстонская Республика[b][/b]
СпроситьВ соответствии с Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 (подписана РФ и Кипром) апостиль не нужен.
Спроситьапостиль не нужен для стран участников конвенции
Список государств-участников Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (подписана 22 января 1993 года в Минске.
Список государств, с которыми Российская Федерация заключила договоры о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам:
12 кипр
Спросить---документы должны быть переведены и заверены нотариусом. Нотариально заверенные переводы требуются при предоставлении в официальные учреждения. Организациям достаточно заверения подписью переводчика и штампом бюро переводов.
Спросить"Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам"
Статья 45
Право наследования
КонсультантПлюс: примечание.
В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: имеется в виду слово "наследодатель", а не слово "наследователь".
1. Право наследования имущества, кроме случая, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи, определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой наследователь имел последнее постоянное место жительства.
© КонсультантПлюс, 1992-2015
Исходя из смысла данного документа, если гражданин проживал в Российской Федерации применяются российское законодательство, то есть достаточно, оригинала и копии перечисленных документов, апостиль не требуется.
СпроситьМежду РФ и Кипром подписан Договор о правовой помощи в 1984 году, в соответствии с которым официальные документы, выданные государственными органами РФ или РК (свидетельства о рождении, браке, смерти и др.), не нуждаются в дополнительном заверении (апостилизации). Заявление и по одним экземплярам заверенных документов
СпроситьНе подскажите какие документы надо придоставить натариусу при заверение формы 34001
Не подскажите какие документы надо придоставить натариусу при заверение формы 34001. если нет возможнасти лично приехать в налоговую так как живу в другом регионе (в общем далеко)
СпроситьЕсть довереннсть сделанная заграницей, доверенность на русском языке, но заверение нотариуса и апостиль естественно на иностранном языке. Как дооформить эту доверенность в России?
Нужно перевести текст нотариуса и апостиль? Если да, то где, в спец. Аккредитованных бюро переводов? После перевода его должен заверить нотариус? Или нотариусы работают с какими-то переводчиками? С чего начать?
Спасибо.
как правило, бюро переводов находятся рядом с нотариусами и нотар заверяет подлинность подписи переводчика на документе. Ищите в вашем городе переводчиков, которые занимаются переводом и могут удостоверить перевод у нотара.
СпроситьОбратитесь в любое бюро переводов, они сотрудничают с нотариусами. Если будут сложности, обращайтесь.
СпроситьЯ хочу подать документы на рвп в Лабинске. Хочу узнать, перевод документов, мед.комиссия, все делается в Лабинске или надо ехать в Краснодар?
Здравствуйте. Если есть возможность делать там при наличии диспансеров и офисов для перевода документов, тогда лучше на месте решать эти вопросы.
СпроситьЯ 5 июня вступаю в наследство, скажите, я могу в любом городе получить эти документы у нотариуса или мне обязательно надо ехать в тот город, где был прописан наследодатель, чтобы именно нотариус того города мне выдал эти документы?
Вадим, до истечении 6 месяцев со дня смерти вы должны были обратиться к нотариусу с заявлением об открытии наследственного дела.
Не пропустите срок!
Вам нужен нотариус по последнему месту жительства наследодателя, а в случае, если оно не известно, — по месту нахождения недвижимого имущества, входящего в состав наследства.
СпроситьА вы заявление на вступление в наследство подали? Оно подается там, где умер наследодатель. И получать свидетельство о праве на наследство там же. Если вы пропустите 6-месячный срок на подачу заявления о вступлении в наследство, потом придется вступать через суд. Вы его можете послать и по почте.
СпроситьЗдравствуйте,
Документы Вам выдаст тот нотариус у которого наследственное дело, т.е. тот, кому Вы подавали заявление о принятии наследства.
СпроситьДля поступления В ВУЗы РФ требуется перевод документов на русский язык. Перевод документа и нотариальное заверение должно осуществляться непосредственно в РФ или это может сделать нотариус ЛНР?
Нужно делать перевод и нотариальное заверение непосредственно в РФ, т.к. в УФМС РФ не примут документы , которые будет оформлять Вам частный нотариус ЛНР.
СпроситьЕсли пакет документов на рвп был подан в ФМС в одном городе, а сейчас человек работает в другом городе и нужно сделать дактилоскопию, может ли этот человек в этом городе где работает сдать ее и отправить в тот город где делаются документы?
Нет, поскольку он нарушает порядок пребывания в РФ - у него регистрация по месту пребывания в регионе подачи на РВП по одному адресу, а он фактически живет и работает по другому. Будьте внимательны.
Спросить