Подаю документы на РВП, в перечне нотариально заверенный перевод паспорта. Заверять все страницы паспорта, в том числе пустые?
Подаю документы на РВП, в перечне нотариально заверенный перевод паспорта. Заверять все страницы паспорта, в том числе пустые?
Скажите, пожалуйста. Какие страницы паспорта необходимо перевести и нотариально заверить для подачи документов на Вид на жительство? Слышала, что нужен перевод всех страниц, но в моем паспорте 48 страниц и только 4 страницы из них заполнены... Неужели 44 пустых страницы надо тоже переводить и заверять? Спасибо!
Нет, "перевод" всех страниц не требуется ( как вы предлагаете переводить пустые страницы"?
Переводятся все заполненные страницы
(копии всех страниц нужны только для банков)
СпроситьКак правильно сделать нотариально заверенный перевод паспорта после получения ВНЖ, для регистрации по месту жительства в МФЦ (ФМС). Интересует какие страницы паспорта должны быть в переводе. На странице с печатью РВП - стоит теперь штамп ПОГАШЕНО - эту страницу не надо? Только новую страницу с ВНЖ?
Спасибо.
Здравствуйте! обратитесь к нотариусу, все страницы паспорта нужно заверить согласно Основам законодательства РФ о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-I)
СпроситьСогласно ФЗ-109 "О миграционном учете иностранных граждан ...в РФ" (ст.17, ч.1), вы должны предъявить паспорт, ВНЖ и документы на квартиру.
На деле потребуют больше:
1. Паспорт + ксерокопия (кое-где требуют нотариально заверенный перевод или его копию - можно парировать тем, что нотариально заверенный перевод предоставляется при подаче документов на ВНЖ и гражданство, где это требование прописано черным по белому).
2. Заявление о регистрации по месту жительства в 2 экз.(приложение №1 к приказу ФМС от 23.09.2010 №287, есть на сайте ФМС, в интернете найти легко).
3. Оригинал заявления-согласия от собственника жилого помещения, нотариально заверенный. Если собственность долевая, нотариальное удостоверенное согласие должно быть от каждого. Если ваш муж только зарегистрирован, но не является владельцем доли, его согласия и присутствия не требуется. Если только для моральной поддержки))
4. Документы, подтверждающие право собственности (договор купли-продажи, свидетельство права собственности). Приносите оригиналы и копии, сдаете копии.Обязательно выясните у свекрови, не менялся ли после приватизации адрес (такое возможно - улица, номер дома) - тогда из паспортного стола нужна справка о переадресации.
5. Выписку из домовой книги, копию лицевого счета.
Нужно заверять все страницы паспорта
СпроситьНотариально заверенный перевод паспорта все страницы паспорта нужно заверить согласно Основам законодательства РФ о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-I) в порядке ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации".
СпроситьСтраницы, на которые внесены фамилия, имя, отчество, дата и место рождения, пол, идентификационный номер подпись владельца, подпись должностного лица и наименование органа, оформившего паспорт, дата выдачи паспорта, срок его действия.
Страницы, на которых есть отметки о месте жительства, о вступлении в брак, о детях владельца паспорта, не достигших 18-летнего возраста, запись о группе и резус-принадлежности крови, о национальной принадлежности владельца паспорта, о вступлении в брак: фамилия, имя, отчество (если таковое имеется), год рождения супруга (супруги), место и время регистрации брака, номер актовой записи; о расторжении брака; о месте жительства владельца паспорта; о постановке на консульский учет; о снятии с консульского учета; отметки о детях владельца паспорта, не достигших 16-летнего возраста: фамилия, имя, отчество (если таковое имеется), число, месяц, год рождения; иные отметки, внесенные в соответствии с законодательством. Нотариус подскажет.
Если не требует чиновник, мы не рекомендуем переводить страницы паспорта, на которых могут появиться новые визы или штампы «въезд» или «выезд». При появлении новых штампиков и виз перевод не будет соответствовать паспорту, и станет недействительным. Тоже самое с со страницей РВП и погашено.
Новую ВНЖ обязательно.
СпроситьЗдравствуйте!
Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Если документ составлен на нескольких языках и среди них нет русского языка, то представляется перевод с одного языка по выбору заявителя. Верность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть нотариально удостоверены. Данный вопрос вам необходимо уточнить в ФМС при личном обращении. Удачи!
СпроситьЗдравствуйте, Дмитрий!
Не важно, какие штампы стоят на страницах - переводить и заверять нотариально нужно ВСЕ страницы согласно Основам законодательства РФ о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-I
Вы об этом не думайте, просто приходите в бюро переводов - они работают в тандеме с нотариусами. Они все сделают как надо, поскольку каждый день этим занимаются.
СпроситьПеревод нужен всех страниц паспорта .Нотариус паспорт с исключениями Вам не заверит , поэтому и перевод должен быть всех страниц
Основы законодательства РФ о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-I
СпроситьЯ гражданин Казахстана. Собираю документы для РВП. Один из пунктов:"наториально заверенный перевод паспорта" ПОСЛЕДНЕЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ГРАНИЦЫ.
Могу ли я после подачи всех собранных документов (в том числе и заверенный паспорт) пересечь границу и съездить в Казахстан? Или перевод аннулируется?
Мария! Выехать можете. Только не нужно уведомлять об этом МВД. Рекомендую выезжать и въезжать по казахскому удостоверению, а не по загранпаспорту. Говорю из практики.
СпроситьПри подаче заявления требуется нотариально заверенный перевод паспорта, какие именно листы необходимо предоставить, все страницы документа или только страницы на которых необходим перевод.
Выдали новые сведетельства о рождении. Для печати о гражданстве требуются паспорта родителей. Папа иностранец. Есть натариально заверенный перевод паспорта. Но недавно он получил рвп. Последняя страници на русском языке. Сотрудники требуют новый перевод включая данную страницу. Это правильно?
Добрый день! Данное требование является правомерным, документы на иностранном языке должны быть переведены в любом случае.
СпроситьСпасибо за ответ на вопрос 106306 о РВП.
1. Не могли бы вы уточнить, какие страницы загранпаспорта необходимо перевести на русский язык и заверить нотариально? Где-то просачивалась информация, что это необходимо для всех страниц, на которых стоят какие-либо печати или записи. Так ли это?
2. Нотариально заверенный перевод гражданского паспорта (Украина) не нужен?
С уважением,
Виталий.
Уважаемый Виталий.
Перевод нужен для всех страниц, на которых есть записи о отметки.
Паспорт гражданина Украины вообще не нужен при оформлении РВП (тем более - его перевод).
Необходим только загранпаспорт гражданина Украины.
С уважением, Косов Сергей Анатольевич.
СпроситьСобираю документы в консульство Швейцарии для получения визы типа D. Требуется подшить переводы документов к оригиналам. В случае со свидетельствами о рождении это невозможно. Вопрос - если подшивать перевод к нотариально заверенной копии свидетельства о рождении, нужно ли переводить нотариальное заверение тоже (нотариальное заверение копии свидетельства будет фигурировать в переводе)? И затем нотариально заверять перевод. Можно ли заверять перевод у другого нотариуса?
Внесение брака, заключенного в России, в реестр актов гражданского состояния Швейцарии Для упрощения в данном тексте используется только мужская форма обращения. Женская форма, разумеется, учтена в данном контексте.
29.05.2020
Реф. 124.1
Вам понадобится апостиль документа в министерстве юстиции. К ответу приложил файл с контактами.
СпроситьЗдравствуйте Анастасия
Обратите внимание
Перевод документов с нотариальным заверением на основании ст.81. Свидетельствование верности перевода "Основ законодательства Российской Федерации о нотариате" требуется компаниям или частным лицам в случаях, если переведенному тексту требуется придать юридическую силу. Нотариально заверенным является, переведенный дипломированным специалистом, документ или текст, при этом подлинность подписи переводчика заверена нотариусом.
Само нотариальное заверение переводить не надо, так как нотариус, как правило, перевод не осуществляет, он лишь свидетельствует подлинность подписи известного ему переводчика.
Можно ли заверять перевод у другого нотариуса?
Скорее всего нет, так как тот нотариус, который назначает переводчика и должен заверять этот документ.
СпроситьЗдравствуйте, Анастасия!
Отвечу понятнее. И с учетом Вашего уточнения.
Заверение тоже нужно переводить.
Перевод удостоверяется.
Можно заверить у другого нотариуса.
Последовательность следующая. Проще чем Вы пишите:
идите в бюро переводов, которое сотрудничает с нотариусами. Таких много.
Они делают копию, перевод и заверяют подпись своего переводчика нотариально.
Т.е. смысл в том, что нотариус должен удостоверить подпись переводчика. Это делается при нотариусе.
Ст.81 Основ законодательства о нотариате.
СпроситьЗдравствуйте!
Вопрос решается на основе ст. 81 "Основ законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 26.03.2022).
Подшивать ничего не нужно.
Можно сделать перевод и удостоверить апостилем.
Перевод будет удостоверен.
Перевод можете удостоверить у любого нотариуса согласно прайса конкретного нотариуса.
Многие часто путают эту услугу с удостоверением подлинности подписи переводчика, что является ошибкой. Нотариус может лично удостоверить перевод, если он знает иностранный язык на соответствующем уровне.
На практике такое встречается крайне редко. Во-первых, для клиента это "встанет в копеечку" . Удостоверяется каждая страница переведенного текста. А значит, клиент оплатит нотариальную пошлину и техническую работу за каждую страницу документа.
Во-вторых, нотариусы редко знают иностранный язык на достаточном для переводческой деятельности уровне. Мало кому удается стать профессионалом в двух сложных профессиях одновременно.
В-третьих, другие нотариальные услуги гораздо более маржинальны. Зачем нотариусу тратить драгоценное время на низко маржинальную работу, когда с ней великолепно справляются посвятившие ей жизнь переводчики?
Удостоверение нотариусом подлинности подписи переводчика
Это самый распространенный вид удостоверения в РФ и большинстве других государств. Ответственность за перевод полностью возлагается на переводчика. Подлинность его подписи на переводе удостоверяется нотариусом.
Нотариальные конторы расположены по всей территории РФ. Именно такие переводы принимаются государственными структурами РФ.
СпроситьВерна ли последовательность действий -
1. Копия со свидетельства о рождении
2. Её нотариальное заверение (на русском)
3. В бюро переводов переводят нотариально заверенную копию (ту, которая на русском) с печатью нотариуса и его подписью
4. Нотариус при бюро переводов заверяет этот перевод и ставит свою подпись и отмечает, что все верно.
СпроситьЭто правда. В соответствии с действующим законодательством о нотариате заверяются все страницы паспорта. Иначе никак. Удачи Вам!
СпроситьЯ из Донецка. Собираю документы на рвп. Подскажите пожалуйста, нужен ли мне нотариально заверенный перевод паспорта, если в паспорте все данные дублируются русским языком.
Нужно подавать заявление на рвп, город Екатеринбург. Нужен перевод паспорта, нотариально заверенный. Нужно делать только первую страницу? Паспорт пустой, есть только отметки когда летели самолетом из Казахстана в РФ.