Заверенный перевод

Как правильно сделать нотариально заверенный перевод паспорта после получения ВНЖ, для регистрации по месту жительства в МФЦ (ФМС). Интересует какие страницы паспорта должны быть в переводе. На странице с печатью РВП - стоит теперь штамп ПОГАШЕНО - эту страницу не надо? Только новую страницу с ВНЖ?

Спасибо.

Я являюсь гражданкой Республики Беларусь. Мне предстоит вступить в права наследования в г.Саяногорске, Хакасия. Среди прочих документов мне требуется предоставить нотариально заверенный перевод паспорта гражданина РБ и перевод свидетельства о рождении, выданного на Украине. Могу ли я заверить перевод на русский язык указанных документов у нотариуса в Беларуси, или же я обязана делать это в РФ? В МинЮсте РБ мне объяснили, что согласно Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, нотариус в Саяногорске обязан принять у меня перевод, заверенный нотариусом в РБ. Правомерно ли требование нотариуса г.Саяногрска выполнить перевод и его заверение на территории РФ?

Нужно ли в ФМС предоставлять подлинник свидетельства о рождении на украинском языке, или только нотариально заверенный перевод (первая страница перевода - ксерокопия документа). Имеет ли срок действия этот перевод?

Для поступления дочери в ВУЗ Росии на бюджет хотим предоставить документы подтверждающие статус Соотечественник: св-ва о рождении меня и мужа в СССР, наши паспорта, св-во о браке и св-во о рождении дочери (сейчас живем в Донецкой народной республике). Для всех документов ли нужен заверенный перевод? Или какие-то лишние вообще?

Я отправил паспорт на родину к родителям чтоб меня выписали из дома а там паспортный стол требует доверенность у меня только заверенный перевод паспорта есть собой. Я могу заверенным перевод паспортом получить доверенность?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Скажите пожалуйста действителен ли нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении сделанный на Украине для ФМС Крыма. На Украине перевод к оригиналу не подшивается.

А как узнать соответствует ли водительское удостоверение конвенции? У меня водительское удостоверение Украины но заполнено еще на Русском и английском языках за исключением колонки в которой описаны транспортные средства категории которая открыта там запись на украинском языке. При остановке сотрудниками гаи с меня потребовали нотариально заверенный перевод водительского из за того что работник ГАИ включил непонимание категории которая открыта хотя для России и Украины они едины. Правомерное ли требование у работника ГАИ?

Скажите, пожалуйста, я получил долю в наследстве в РФ. Я гражданин Республики Беларусь. Нужен ли мне нотариально заверенный перевод паспорта для дальнейшего оформления документов? Спасибо!

Подойдёт ли для заключения брака между гражданской РФ и гражданином Украины на территории России заверенный перевод его загранпаспорта и справка об отсутствии брака в Украине из консульства в Москве.

Молодой человек развелся на Украине, есть свидетельство о разводе, выданное на Украине, на украинском языке. Прописан он в Белгородской области, но живет в Москве. Может ли он поставить штамп в паспорте о разводе в Москве? Где он может это сделать? (ЗАГС, МФЦ, УФМС) И нужен ли ноториально заверенный перевод?

Дочь зарубежом, прислала на мое имя доверенность и заявление о снятии с регистрационного учета. Довереность и заявление на русском языке, но штамп нотариуса о заверении подписи дочери на английском. Достаточно ли таких докуметов для снятия дочери с регистрации в РФ или нужен нотариально заверенный перевод печати. Спасибо.

Мв граждани Украины и хоти сделать денежный вклад в банке России. Подскажите обязательно нужно делать нотариально заверенный перевод документов если у нас паспорта на двух языках (украинский и русский) ?

Можно ли вписать в полис ОСАГО гражданина Украины, и соответственно ему управлять авто на Российском учете и со своим пластиковым водительским удостоверения? Надо ли нотариально заверенный перевод ву Украины?

Такая ситуация - для получения второго гражданства мне необходимо предоставить в консульство заверенный перевод свидетельства о рождении бывшего мужа. Что делать в такой ситуации? Пыталась попросить бывшего мужа предоставить свидетельство для перевода - он отказал. Может ли ЗАГС по моему заявлению выдать дубликат? Вообщем что делать?

Я зарегестрировала брак с гражданином США на территории США. Соответсвенно сменила фамилию (сейчас это двойная фамилия). Нужно ли мне менять все российские документы или достаточно иметь при себе нотариально заверенный перевод свидетельства о браке? Заранее благодарна, с уважением, Елена.

Право 4 моно ли требовать нотариально заверенный перевод документа с украинского на русский если оба языка в Крыму согласно конституции Крыма имеют статус государственного?

Еду в Италию. Достаточно ли сделать нотариально заверенный перевод водительского удостоверения? Времени особо нет. Или необходимо делать Международные водительские права?

Я Гражданин Азербайджана и вскоре получил паспорт РФ. Учусь в ВУЗЕ в России на очном отделении. Может ли вуз отправить справку об обучении в российский военкомат, и ещё одну справку об обучении взять у них в письменном в виде сделать нотариально-заверенный перевод и отправить уже в Азербайджан?

Недавно был в военкомате и сказали приехать с военным билетом (иностранной страны - Азербайджана) и нотариально-заверенный переводом этого же билета. Если в вкратце, то я недавно получил российский паспорт, а так являлся гражданином Азербайджана и нужно встать на воинский учёт. Вопрос: Зачем им нужен военный билет с нотариально-заверенный переводом и что из этого выйдет?

Я живу в Крыму, у меня российское гражданство, у дочери (2003 г.р.) свидетельство о рождении украинское, необходимо ей подтвердить гражданство, а для этого у меня требуют нотариально заверенные переводы документов. Если у нас в Крыму три государственных языка, то зачем переводить с украинского и крымскотатарского? Я слышала, что по Республике Крым органами власти разрешили в государственных учреждениях не предоставлять переводы. Нужен ли перевод и если не нужен, то каким нормативным документом это регламентировано?

Имея Азербайджанское в/у с нотариально заверенном переводом, отстраняють от управление ТС 12,7.На сколько законно действии сотрудников?

Я уже задавал подобный вопрос здесь:https://www.9111.ru/questions/6100363/

Каждый раз обращаться к нотариусу для получения нотариально заверенного перевода, довольно накладно и по времени и по средствам. Ведь есть же запись гос. реестре; следовательно я могу получить неограниченное число копий за меньшую плату и сразу. Так?

Буду искренне признателен за ответ!

Первый отказ был (по россгостраху) потому, что не было нотариально заверенного перевода тех паспорта (так как я гр. Украины и у меня зеленая карта виновник ДТП застрахован в РГС,) все сделал 29.12.15. И отдал в страховую РГС. 10.01.16 захожу на сайт РГС проверить статус дела где написано (принято положительное решение ожидайте выплаты, 17.01.16 опять захожу на сайт РГС, где написано (по принятым документам принимается решение) хотя последние документы я сдал 29.12.15

И сегодня 20.01.16 на сайте РГС написано (ОТКАЗАО В ВЫПЛАТЕ, что делать?

Я гражданин Украины. Скажите пожалуйста, нужен ли перевод паспорта заверенный нотариально для получения патента или продления патента?

Мой муж - гражданин Эстонии, проживает в РФ согласно вида на жительство. Недавно он ездил в Эстонию и получил новый паспорт, т.к. срок действия предыдущего истек. Вернувшись в РФ, он отправился в отделение миграционной службы, чтобы перенести печать о виде на жительство в новый паспорт. В миграционной службе у него приняли документы, в т.ч. перевод нового паспорта, заверенный нотариально. Мой муж просил заверить копию перевода и взять ее (так мы всегда сдавали документы перед этим случаем), но инспектор этого делать на стала и забрала перевод.

Насколько это правомерно - забирать нотариально заверенный документ, в данном случае перевод паспорта иностранного гражданина, вместо того, чтобы заверить и забрать его копию?

Для нас сделать перевод и заверить его нотариально - недешевое удовольствие.

Как нам вернуть документ обратно?

С уважением, Светлана.

Самостоятельно прошла подготовку, сдачу экзамена и получила международный сертификат PMP (Project Management Professional), т.к. моя трудовая деятельность непосредственно связана с этой сферой, т.е. фактически я подтвердила свою квалификацию на международном уровне. Сертификат выдаётся на английском языке. При предъявлении данного документа в свою службу HR в организации в которой непосредственно работаю с целью внесения сведений о повышении уровня квалификации, сотрудники потребовали перевод документа нотариально заверенный. Правы ли они? Ведь это не основной диплом, а только дополнительное образование.

Я житель Крыма. В детском саду требуют перевод свидетельства о рождении ребенка с украинского на русский нотариально заверенный. Хотя когда вписывали ребенка в домовую книгу в паспортном столе, то там говорили что нотариально заверять не нужно, достаточно просто перевода на русский язык хоть от руки. Есть ли какое то четкое постановление по этому поводу?

Есть нотариально заверенная копия свидетельства о смерти на украинском языке. Возможно ли заверить нотариусом в РФ перевод, сделанный переводчиком на русский язык, не имея оригинала документа.

Я гражданка Узбекистана мой ребенок тоже но мы потеряли паспорт ребенка но есть перевод паспорта натореально заверенный, можно ли с ним уехать в Узбекистан?

Для страховой компании необходимо нотариально заверить простенькую медцинскую выписку из французской больницы. Перевод выписки сделали мои знакомые - носители языка, это было неободимо ранее для той же страховой компании ранее. Теперь этот перевод страховая просит нотариально заверить. Вопрос - как теперь заверить этот перевод у нотариуса? Искать нотариуса со знанием французского?

Разводилась изначально в ГЕрмании. На руках решение суда немецкого с апостилем. В РОссии в ЗАГСе не выдают свидетельства о расторжении брака с немцем, не ставят печати в паспорте о разводе. Разве это верно? Может ли заверенный нотариусом перевод немецкого документа являться аналогом свидетельства о расторжении брака?

Нотариус отказался делать заверенную копию перевода паспорта гражданина листвы. Мотивируя тем что нет перевода печати. Что с этим делать? Не ехать же обратно переводить печать.

Пару лет назад у меня умер отец в Израиле, сама живу в Санкт-Петербурге. Несколько раз просили его родственников прислать свидетельство о смерти, прислали не переведенную и не заверенную копию.

Перевод пенсии при переезде

С переездом пенсионера автоматически пенсия не направляется вслед за ним. Ее нужно переоформить. При переезде выплатное дело пенсионера передается в Пенсионный фонд по новому адресу. Но для этого сам пенсионер должен по своему новому месту жительства обратиться в ПФ, чтобы там запросили

Перевод документов нотариально заверенный, для получения гражданства РФ, должен быть в любой форме или определенных форматов?

Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение

Про данную тематику освещает Глава 3 "Жилищного кодекса Российской Федерации" от 29.12.2004 № 188-ФЗ (ред. от 25.05.2020). В ней содержаться 3 статьи (ст. ст. 22 - 24) в которых сказано следующее:Условия перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение

Перевод в нежилое помещение: как законно открыть в квартире магазин, салон или офис?

Правовая инструкция 9111.ru расскажет, по каким правилам осуществляется перевод жилого фонда в нежилой с целью коммерческого использования помещения, например, для открытия магазина, салона или офиса. Какое помещение можно перевести в нежилое? Все помещения подразделяются на жилые

Познакомился с девушкой с Молдовы, какие документы ей нужно перевести на русский язык и заверить их нотариально, чтобы она смогла переехать с Молдовы ко мне в Россию жить, для создания семьи и вступления в законный брак? Заранее большое спасибо.

Планирую заключить брак на территории Узбекистана. Я гражданка РФ, будущий муж гражданин Узбекистана. Нужно ли мне делать перевод своих документов на узбекский? Там просят паспорт и справку об отсутствии брака. И нужно ли заверить нотариусом перевод.

Ст 9 ГПК РФ Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. я живу в Республики Крым. Для обращения с кассационной жалобы в Судебной коллегии по гражданским делам Верховного суда РФ в приложениях к жалобе, ,а также в материалах дела имеются решении судов именем Украины на украинском языке. Подскажите нужно переводить данные решения на русском языке? Каким образом и кто уполномочен переводить и заверить решения судов?

Где в районе Басманной можно перевести и заверить Украинский Паспорт. Это для роботы с Российским Банком. Лучше это сделать в Гос. Нотариуса или частника. И сколько это будет стоить приблизительно. Надо записаться или это не обязательно. Не был в Москве еще. Подскажите пожалуйста как лучше поступить. Спасибо.

Ответьте, пожалуйста. Работника в связи с ликвидацией ФМС переводят, в соответствие с п.5 ч.1 ст.77 ТК в ОВД, выплатили компенсацию за неиспользованный отпуск, однако материальную помощь, на которую она имела право не дали. Начальник ОВД, заверил, что право на отпуск у нее сохранится. Вопрос 1 Когда ей можно будет пойти в отпуск и Вопрос 2 сможет ли она расчитывать на матертальную помощь по новому месту работы?

Перевод в цифру всех кадровых документов

Уважаемые подписчики, юристы и гости юридической социальной сети 9111! Кадровые документы разрешено формировать только в электронном виде. Поправки в ТК РФ (федеральный закон от 22.11.2021 г. № 377) предоставляют работодателю данное право, но при условии согласия всех работников с

У моего гражданского мужа тяжба со Сбербанком: долг по потребительскому кредиту, они арестовали все счета в своём банке., нам пришлось закрыть карту куда поступала пенсия и оформить её через почту, чтобы до нас доходила пенсия. Мы живём в краснодарском крае и у нас работа для мужчины только летом на полях, он скоро уезжает работать и в связи с этим вопрос: для того чтобы я могла получить пенсию на почте, нужна доверенность заверенная у нотариуса, она стоит 1800 руб, для нас пенсионеров это неподъёмная сумма. Можно ли перевести пенсию на карты других банков, или на мою карту сбербанка, смогут ли они наложить арест и на эти карты? Кредит был взят без обеспечения и я за этот кредит ответственности перед ними не несу, я тоже получаю пенсию на карту сбербанка, мою они не трогают. Помогите как нам быть?

У меня трудовая на двух языках. На русском и украинском. Готовя документы для пенсии, обнаружила, что титульный лист на русском заполнен с ошибкой даты рождения. На украинском все верно. Достаточно ли будет перевести титульный лист с украинского на русский и заверить нотариально?

У нас такая ситуация: половина квартиры принадлежит мужу, половина моему папе. Хотим перевести папину половину на меня посредством купли продажи.

Нужно ли нотариально заверенное согласие мужа о том, что он отказывается от приоритетного права покупки?

Хотим именно куплю-продажу, не дарственную.

Я предоставляю нотариально заверенный перевод и копию иностранного диплома работодателю. Перевод вроде нормальный, но на вкладыше к диплому внизу с краю на отступе очень мелким шрифтом написано не по русски "изготовлено в типографии по заказу №". На копию данная надпись не попала и соответственно в перевод также.

Вроде мелочь но переживаю.

За такую копию диплома и перевод могут завести уголовное дело, может без это надписи они становятся фальшивыми?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение