Как получить легализованные пояснения свидетеля из США для суда в Крыму - вопросы и ответы
На территории РФ, а именно в Республике Крым у нас идет судебное разбирательство. Свидетель, который должен дать пояснения, проживает на территории США в штате Орегон. Выехать от туда он не может, в связи с тем, что получает там гражданство. Его пояснения нам необходимо предоставить в суд. Легализованные пояснения! Заверенные в США и с апостилем. Подскажите как поступить и гле возможно поставить апостил в штае орегон? Возможно ли сразу у нотариуса написать пояснения, заверить нотариально и проставить апостиль? Сталкивался кто-то с таким?
![](https://u.9111s.ru/img/avatars/30x30/З.png)
Здравствуйте.
В США есть русскоговорящие нотариусы, которые могут составить пояснения на английском и русском языках, удостоверить подлинность подписи, а также проставить апостиль.
Проблема может возникнуть в связи с тем, что по ГПК РФ свидетель должен быть допрошен непосредственно судом, рассматривающим дело или по поручению суда, рассматривающего дело, тем судом, на территории которого проживает свидетель. Соответственно, суд может посчитать представленные письменные пояснения свидетеля недопустимым доказательством.
Идеальный вариант в данном случае - ходатайствовать перед судом первой инстанции о направлении судебного поручения о допросе свидетеля. Эта процедура осуществляется через Минюст РФ.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/201610/03/30x30/251950.jpg)
Вот, Ольга, официальная информация об апостилизации документов в штате Орегон (без поиска местного русскоязычного нотариуса):
Иными словами, свидетелю нужно заверить свою подпись под документом у ЛЮБОГО местного нотариуса в Орегоне, а затем отослать документ в офис Секретаря Штата в Салеме для получения апостиля. Процедура получения апостиля стоит $10. Желаю Вам удачи. СпроситьДоверенность оформлена в США, заверена апостилем, на бланке апостиля написано, что для проверки необходимо пройти на сайт, захожу на указанный сайт, вбиваю запрашиваемые данные про номер и дату апостиля и программа выдает мне, что информации по данному апостилю не обнаружено! Подскажите, пожалуйста, каким образом можно проверить апостиль?! Куда обратиться?! Какой вывод можно сделать из данного отрицательного резулььаьа, что апостиль нелегален?! и вообще можно ли подделать апостиль?!
![](https://u.9111s.ru/uploads/201604/30/30x30/201704.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202306/23/30x30/79af7bf3e830d32a19d6663094d01262.jpg)
У нас оформлен апостиль на свидетельство о браке в США и нотариально заверенный перевод. Столкнулись с тем, что ЗАГС не признает наш документ и не выдает свидетельство о рождении ребенка. Мы проверили на различных сайтах, как должен выглядеть апостиль Флориды и наш апостиль выглядит так же. Претензия ЗАГС в том, что в самом апостиле не написано, что апостилируется наше свидетельство о браке. Подскажите, пожалуйста, как с юридической точки зрения доказать ЗАГС, что наши документы верные?
![](https://u.9111s.ru/uploads/201610/04/30x30/252394.jpg)
Вам ответили правильно - у вас не подучен апостиль на само свидетельство о браке... вы получили апостиль нотариуса, так сказать доказали легитимность самого нотариуса... подобный апостиль, полученный вами годится для выдачи доверенности, но не легитимности Свидетельства...
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/202106/02/30x30/68d24304a8a411a34a88a0a5a1d1fad8.jpg)
Доказать вам не удастся без решения суда. Получитеb]письменный отказ [/b]ЗАГСА и обжалуйте ег ов суд по ст.218-219 КАС РФ.
Решение суда будет обязательным для ЗАГСА ст 13 ГПК РФ.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/201810/20/30x30/540938.jpg)
Алина, обратитесь письменно, и требуйте письменный отказа в совершении действий. При получении отказа можете обжаловать действия руководителя ЗАГСа в судебном порядке.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/202010/07/30x30/e886ba7a806ebd474dbb5eb062501899.jpg)
Не нужно ничего доказывать загсу. Обратитесь в суд с иском о признании бездействия должностного лица загса незаконными в порядке КАС РФ.
Спросить![](https://u.9111s.ru/img/avatars/30x30/Ч.png)
Здравствуйте. Никак на словах не докажете. Берите с них письменный отказ в выдаче свидетельство о рождении ребенка, и обжалуйте его в судебном порядке на основании СТ. 218 КАС РФ.
Спросить![](https://u2.9111s.ru/uploads/202309/14/30x30/74784fa0de4c8c4048d027015003e6c0.jpg)
Вопрос - "Подскажите, пожалуйста, как с юридической точки зрения доказать ЗАГС, что наши документы верные?"
В порядке особого производства суд рассматривает дела об установлении фактов, имеющих юридическое значение (п. 1 ст. 262 ГПК РФ).
СпроситьТогда какой документ нам необходимо получить для легитимизации свидетельства? У нас оформлен апостиль на двух листах и скреплен со свидетельством и оформлен нотариально заверенный перевод. По данной ссылке объясняется, как выглядит апостиль и что он скрепляется со свидетельством, так оформлены и наши документы Подробнее ➤
Спасибо!
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/201610/04/30x30/252394.jpg)
Еще раз повторяю - вам правильно отказали (по-крайне мере судя по вашему вопросу)
После регистрации брака молодожены получают брачный сертификат. Его нужно будет перевести на русский язык и легализовать в консульстве страны, где проходило бракосочетание. Если эта страна присоединена к Гаагской конвенции, то проблем с легализацией возникнуть не должно. После того как на свидетельство о браке будет поставлен апостиль, оно будет считаться легальным в России и во всех остальных странах, присоединившихся к Гаагской конвенции.
СпроситьМы заключили брак на территории США в штате Невада, нам не проставили апостиль, как выяснилось позже, при попытке подтвердить брак в Москве, оказалось, что нужно проставить апостиль на свидетельство о браке, скажите, можно ли это сделать в Москве, например в посольстве США у нотариуса или нужно лететь в США, чтобы апостиль проставили там? Как быть? Спасибо.
![](https://u.9111s.ru/uploads/202105/11/30x30/f9bb61d66354d7c95234bbfe7f8b1b4f.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202301/06/30x30/33b577c5d1556d4f33ee7ece313a2218.jpg)
![](https://u.9111s.ru/uploads/202306/23/30x30/79af7bf3e830d32a19d6663094d01262.jpg)
Я могу поставить для Вас апостиль на невадское свидетельство о браке. При необходимости, пишите по email.
СпроситьСогласно Гаагской конвенции об апостиле от 6 октября 1961 года легализация документов между договорившимися странами происходит с помощью специальной процедуры - проставление апостиля. Образец апостиля специально проложен к тексту конвенции.
Управление юстиции по Санкт-Петербургу недавно предупредило, что апостиль на перевод будет ставиться с оговоркой, что это апостиль на перевод.
На мой взгляд, эта пометка УЮ (апостиль ставится на перевод) сделает недействительным сам апостиль. И куда это можно поставить, не нарушив условия конвенции..
Как быть?
![](https://u.9111s.ru/img/avatars/30x30/К.png)
Апостиль можно поставить на перевод с нотариально заверенной подписью переводчика или на оригинад документа. И логика управления юстиции понятна. Апостиль по сути - свидетельство того, что печать и подпись под документом выполнены надлежащим должностным лицом, нотариусом и т.д. Органы, проставляющие апостиль, свидетельствуют на основе имеющихся образцов печатей и подписей, что с документом все в порядке. Проставляя А на переводе, Управление юстиции только заверяет, что нотариус, заверивший подпись переводчика, а также копию документа, есть. Ставьте апостиль на оригинале, если Вас это не устраивает. С уважением,
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/202306/23/30x30/79af7bf3e830d32a19d6663094d01262.jpg)
Гаагская конвенция от 05, а не от 06 октября 1961 года. это первое. И второе: апостиль в данном случае удостоверяет подпись и печать нотариуса, а не документ.
СпроситьПланирую переехать в Европу и попробовать трудоустроиться. Предварительно Испания, но возможно и в другую страну. Появились вопросы связанные с постановкой на документы апостеля.
1) Возможно ли поставить апостиль на оригинал диплома о высшем образовании, а потом уже делать нотариально заверенный перевод с апостелем на нужный язык (т.к. страна не определена).
2) На приложение к диплому (вкладыш с отметками) так же необходим свой апостиль?
3) Какие из документов мне точно будет необходимо заверить апостелем. Паспорт, трудовая книга РФ, водительские права РФ, аттестат о среднем образовании, св-во о рождении.
Спасибо.
![](https://u.9111s.ru/uploads/202112/20/30x30/0636e3ebb154e95e0638fd888f5985ce.jpg)
Артем, добрый день!
Апостиль можно поставить на копию диплома и на приложение к диплому заверенные у нотариуса (диплом и приложение - единый документ). На нотариально заверенной копии апостиль проставляется в Минюсте.
На территории иностранного государства Вашу личность удостоверяет загранпаспорт, в котором имеется все необходимая информация. Заверять паспорт РФ не нужно. Трудовая книжка никому не будет интересна, такого документа за рубежом нет. Рекомендую взять от бывших работодателей рекомендательные письма. Если водительское удостоверение пластиковая карта - оно признается за рубежом. Можете получить международные права. Аттестат также не пригодится, если имеется диплом ВУЗа. Свидетельство о рождении тоже вряд ли, но можете снять копию и проставить апостиль в том же порядке, как и на копию диплома.
СпроситьСвидетельство О браке, заключенное в США (в мэрии) с апостилем, полученным там же., необходимо перевести и нотариально заверить в России. Необходим ли еще один апостиль.
![](https://u.9111s.ru/img/avatars/30x30/Б.png)
Апостиль на перевод иностанного документа, сделанный переводчиком в РФ и заверенный нотариусом РФ не требуется. Апостиль проставляется страной выдавшей документ.
СпроситьМоя дочь живет в США. Я имею доверенность от нее на совершение сделок и распоряжение ее долей в нашей квартире. Доверенность подписана нотариусом США. Однако, мне приостановили государственную регистрацию ввиду отсутствия апостиля (удостоверительной надписи). Кто должен поставить этот апостиль в США (штат Флорида)?
![](https://u.9111s.ru/uploads/201610/03/30x30/251950.jpg)
В США апостиль ставят в офисе Секретаря штата (Secretary of State), в котором работает нотариус, заверивший документ. Однако, это лишь последний этап, до него может быть еще один или два.
Ваша дочь может заняться получением апостиля сама, узнав детали процедуры на вебсайте Секретаря штата Флорида или позвонив в его офис: (850) 245 - 6000. А может доверить это дело одной из местных компаний: они рекламируют свои услуги в Интернете.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/202306/23/30x30/79af7bf3e830d32a19d6663094d01262.jpg)
Я могу помочь Вам в проставлении апостиля во Флориде. При необходимости, пишите по email.
СпроситьАпостиль и нтариус
Мне брат прислал нотариальную доверенность в виде Апостиля где часть текста написана на русском и
английском языке в сбербанке потребовали заверенную копию. Нотариус отказался заверить снятую им копию апостиля требуя перевод штамп нотариуса в США на апостиль гле его логика так как по Гаагской конвенции где Россия подписала ее дополнительный перевод не требуется. Что мне делать
дальше.
![](https://u.9111s.ru/img/avatars/30x30/Р.png)
Сделайте перевод апостиля и удостоверительной надписи нотариуса США, перевод текста доверенности уже не требуется. Переводы сшиваются с подлинным документом. После чего сделайте с документа копию и заверте у нотариуса.
СпроситьЗапуталась с последовательностью легализации документов для регистрации брака с иностранцем в России. Нужен сначала апостиль МИДа на копиях документов на его языке, а затем уже нотариально заверенный перевод без апостиля? Или апостиль должен быть на нотариально заверенных переводах, а не на копиях на его языке?
![](https://u.9111s.ru/img/avatars/30x30/К.png)
Федеральный закон от 15.11.1997 N 143-ФЗ "Об актах гражданского состояния" в ст. 7 требует апостиль на оригинале.
А перевод удостоверяет нотариус в любой стране.
Документы иностранных граждан и лиц без гражданства, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, и переведены на государственный язык Российской Федерации (русский язык). Верность перевода должна быть нотариально удостоверена.
Никто на переводе не ставит апостиль.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/202005/19/30x30/bccd9bbd56df943ce6b04a91de08c837.jpg)
Вы не пишите из какой страны иностранец. Апостиль может быть и не нужен, а достаточно просто нотариально заверенного перевода (см. Фдеральный закон от 15.11.1997 N 143-ФЗ "Об актах гражданского состояния")
И апостиль ставит не МИД.
Возможно вообще нужна консульская легализация.
А Вы все в кучу смешали. Также как и Морозов.
И апостиль и легализацию и перевод.
Что-то одно должно быть.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/201701/10/30x30/273405.jpg)
Здравствуйте! Сначала апостиль требуется, поскольку он потом и заверяется у нотариуса. Документы подаются в оригиналах, в соответствии с Федеральный закон от 15.11.1997 N 143-ФЗ "Об актах гражданского состояния.
СпроситьЗдравствуйте. Должны быть оригиналы. И нотариальное заверение.
Федеральный закон от 15.11.1997 N 143-ФЗ (ред. от 01.05.2017) "Об актах гражданского состояния"СпроситьКонсультантПлюс: примечание.
С 1 января 2018 года Федеральным законом от 23.06.2016 N 219-ФЗ статья 6 дополняется новыми пунктами 8 и 9.
Статья 7. Запись акта гражданского состояния
1. Для составления записи акта гражданского состояния должны быть представлены документы, являющиеся основанием для государственной регистрации акта гражданского состояния, и документ, удостоверяющий личность заявителя.
Документы, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации, и переведены на государственный язык Российской Федерации (русский язык). Верность перевода должна быть нотариально удостоверена.
(в ред. Федерального закона от 23.06.2016 N 219-ФЗ)
(см. текст в предыдущей редакции)
КонсультантПлюс: примечание.
С 1 января 2018 года Федеральным законом от 23.06.2016 N 219-ФЗ пункт 2 статьи 7 излагается в новой редакции.
2. Запись акта гражданского состояния составляется в двух идентичных экземплярах на бумажном носителе.
(в ред. Федерального закона от 31.12.2014 N 517-ФЗ)
(см. текст в предыдущей редакции)
КонсультантПлюс: примечание.
С 1 января 2018 года Федеральным законом от 23.06.2016 N 219-ФЗ в пункт 3 статьи 7 вносятся изменения.
3. Каждая запись акта гражданского состояния должна быть прочитана заявителем, подписана им и составляющим запись работником органа записи актов гражданского состояния, скреплена печатью органа записи актов гражданского состояния. На печати органа записи актов гражданского состояния изображаются Государственный герб Российской Федерации и написание наименования органа записи актов гражданского состояния на русском языке и государственном языке субъекта Российской Федерации (республики).
КонсультантПлюс: примечание.
С 1 января 2018 года Федеральным законом от 23.06.2016 N 219-ФЗ пункт 4 статьи 7 излагается в новой редакции.
4. Первые экземпляры записей актов гражданского состояния (по каждому типу записей актов гражданского состояния отдельно), составленные в пределах года, собираются в хронологическом порядке в книгу государственной регистрации актов гражданского состояния (актовую книгу). В таком же порядке собираются в актовую книгу вторые экземпляры записей.
КонсультантПлюс: примечание.
С 1 января 2018 года Федеральным законом от 23.06.2016 N 219-ФЗ пункт 5 статьи 7 признается утратившим силу.
5. Запись акта гражданского состояния составляется также в форме электронного документа и подписывается усиленной квалифицированной электронной подписью уполномоченного работника органа записи актов гражданского состояния.
Записи актов гражданского состояния, составленные в форме электронных документов, хранятся в информационной системе органа записи актов гражданского состояния по месту государственной регистрации указанных актов гражданского состояния и (или) в информационной системе органа исполнительной власти субъекта Российской Федерации, в компетенцию которого входит организация деятельности по государственной регистрации актов гражданского состояния на территории соответствующего субъекта Российской Федерации.
Сведения, содержащиеся в записях актов гражданского состояния, составленных в форме электронных документов, являются сведениями, на основе которых в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, формируются базовые государственные информационные ресурсы.
Требования к форматам сведений, вносимых в записи актов гражданского состояния, составленные в форме электронных документов, утверждаются уполномоченным федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере государственной регистрации актов гражданского состояния.
(п. 5 введен Федеральным законом от 31.12.2014 N 517-ФЗ)
![](https://u.9111s.ru/uploads/201305/23/30x30/43891.jpg)
Международно-правовым законодательным актом, регулирующим легализацию личных документов при помощи апостиля, является Гаагская конвенция, заключенная 5 мая 1961 года в Гааге. Конвенция открыта для присоединения к ней возжелавших этого стран.
В соответствии с Конвенцией апостиль должен иметь вполне определенный внешний вид. Он представляет собой квадрат со сторонами не менее 9 см. К Конвенции приложен образец апостиля, которого должны придерживаться страны-участницы.
Нужно иметь в виду, что документы, выданные в России, могут быть апостилированы только в России. Для того чтобы проставить апостиль на документ иностранного государства, придется ехать в страну, выдавшую его. Консульства и посольства полномочиями ставить апостили не наделены.
Таким образом на документах проставляется апостиль затем документы переводятся на русский язык Нотариально удостоверяется верность перевода После этого можно заключать брак в РФ ст 156 СК.
РФ
"Семейный кодекс Российской Федерации" от 29.12.1995 N 223-ФЗ (ред. от 01.05.2017)
СК РФ, Статья 156. Заключение брака на территории Российской Федерации
1. Форма и порядок заключения брака на территории Российской Федерации определяются "законодательством" Российской Федерации.
2. Условия заключения брака на территории Российской Федерации определяются для каждого из лиц, вступающих в брак, законодательством государства, гражданином которого лицо является в момент заключения брака, с соблюдением требований статьи 14 настоящего Кодекса в отношении обстоятельств, препятствующих заключению брака.
3. Если лицо наряду с гражданством иностранного государства имеет гражданство Российской Федерации, к условиям заключения брака применяется законодательство Российской Федерации. При наличии у лица гражданства нескольких иностранных государств применяется по выбору данного лица законодательство одного из этих государств.
4. Условия заключения брака лицом без гражданства на территории Российской Федерации определяются законодательством государства, в котором это лицо имеет постоянное место жительства.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/201702/16/30x30/287289.jpg)
Елена!
Всё зависит от того, гражданином какой страны является Ваш жених.
Самая сложная процедура - это легализация. То есть изначально документ выдается уполномоченным органом его страны, затем этот документ легализуется путем проставления соответствующей отметки уполномоченным лицом Российского консульского учреждения на территории его страны.
Второй вариант, более простой - апостиль, на основании "Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов" (Заключена в г. Гааге 05.10.1961) (вступила в силу для России 31.05.1992) (вместе со "Статусом Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961 года)" (по состоянию на 15.02.2017)
Документ выдается уполномоченным органом его страны, апостиль также проставляется уполномоченным органом или лицом его страны - это может быть нотариус, либо орган, аналогичный нашему Минюсту. Вот Вам список стран-участников Конвенции:
Третий вариант - самый простой, на основании Договоров о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам. Документ выдается уполномоченным органом его страны, и заверяется гербовой печатью. Никаких других манипуляций производить с документом в его стране больше не надо.
Список стран, с которыми РФ заключила такие договоры.
Найдете Вашу, вернее, его страну в одном из перечисленных документов, и определитесь с алгоритмом действий.
Во всех трех случаях выданный документ перед представлением в органы ЗАГС на территории РФ должен быть переведен на русский язык и заверен нотариусом. Это можно сделать уже на территории РФ.
Рада была помочь.
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/201702/16/30x30/287289.jpg)
Елена!
Для Палестины - легализация, так как эта страна не участник Гаагской конвенции, и не имеет договора с РФ. Используйте первый вариант. Главное - заверить документ в Российском консульстве. А переводить и заверять перевод нотариально будете в РФ. Счастливого Вам брака.
СпроситьМой доверитель (гражданин США) заверил доверенность на мое имя у нотариуса в штате Флорида. Необходимо ли обращаться в Российское консульство для легализации доверенности на территории России-Кто делает АПОСТИЛЬ некий старший чиновник Штата или необходимо обращаться в консульство.
Спасибо.
![](https://u.9111s.ru/uploads/200509/05/30x30/40804.jpg)
Для легализации Вашей довренности Вам необходимо обратиться в бюро переводов для перевода доверенности на русский язык, а затем обратиться к нотариусу для заверения первода (апостиль). Такое заверение делаю не все нотариусы. Это может сделать нотариус на Гороховой, 36 или на наб. реки Мойки, 72
Спросить![](https://u.9111s.ru/uploads/202306/23/30x30/79af7bf3e830d32a19d6663094d01262.jpg)
Апостиль ставится у Секретаря Штата, могу выяснить детали, если это необходимо. В России доверенность будет иметь силу только при наличии апостиля и ПОСЛЕДУЮЩЕГО нотариального перевода текста доверенности и апостиля на русский язык.
Спросить