Иностранная аспирантка русской литературы интересуется возможностью стать нотариусом

• г. Москва

Я иностранка, бакадавр у меня есть переводчик русского языка. Сейчас Я аспирантка русской литератуы в Москве. Могу я стать нотариусом.

Ответы на вопрос (1):

Нет, не можете, к сожалению.

Спросить
Пожаловаться

По диплому филолог, преподаватель казахского языка и литературы, магистратура “переводческое дело” преподает в университете русский язык и литературы. Еще по совместительству работает в школе учителем русского языка. Насколько это законно?

По первому высшему образованию я учитель русского языка и литературы, есть диплом о профессиональной переподготовке в севере перевода по специальности переводчик-референт. Все это время проработала в школе учителем английского языка. Сейчас мне говорят, что не могу работать учителем англ. Яз (либо рус. язык и лит-на,либо переводчик). Предлагают пройти профессиональную переподготовку. Имеют ли право меня уволить, если я не пройдут переподготовку. Я не прочь работать учителем русский. Яза. есть ребёнок до 14 лет. Обязана ли я проходить переподготовку за свой счёт? Или это может или должен оплатить работодатель?

Имею высшее экономическое образование (бакалавр+магистратура). Смогу ли я работать учителем русского языка и литературы, если пройду профессиональную переподготовку 380 ч? Интересует, не слишком ли разные направления? Также как вариант рассматриваю переподготовку на учителя математики, но русский язык всё-таки ближе.

Меня зовут Екатерина. Я из Крыма. Моя специальность - учитель украинского языка и литературы. Сейчас учусь при КРИППО по специальности Филология. Русский язык и литература. Имею ли я право брать часы русского языка в школе в период учебы?

Скажите пожалуйста для того что бы перевести с англиского языка на русский язык нотаряльно заверить. Достаточно что у переводчика в атестате указана что изучал англиский язык или дипломированый переводчик нужен?

Я бы хотела получить гражданство РФ.У меня есть диплом (бакалавр русского языка и литературы), училась в Казахстане. Мне нужно сдавать экзамен для гражданства?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Скажите, пожалуйста, в Приказе Федеральной миграционной службы от 22 апреля 2013 г. N 215, п. 35. Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Если документ составлен на нескольких языках и среди них нет русского языка, то предоставляется перевод документа с одного языка по выбору заявителя. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы. Означает ли это, что, если документ составлен на двух языках и один из них русский, то переводу такой документ НЕ подлежит? И верность перевода либо подлинность подписи переводчика НЕ должны быть нотариально засвидетельствованы?

Заранее спасибо.

Скажите, пожалуйста, нужно ли мне сдавать экзамен на знание русского языка для получения вида на жительство, если я белоруска, по образованию учитель русского языка и литературы? Также в Беларуси русский язык - это второй государственный язык. Закончила я учебу в университете в 2010 году.

Я филолог, учитель национального языкам литературы и учитель русского языка и литературы. 17 лет преподавала национальный язык, а последние два года русский язык и литературу. Имела первую квалификационную категорию. В этом году подала на высшую категорию, баллов было достаточно. Мне было отказано. Могли ли отказать мне в категории, учитывая то, что преподаю русский язык всего два года и имеет ли смысл подача апелляции? Спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение