Апостиль и заверенный перевод / Документы - 1960 советов адвокатов и юристов

Я гражданин Латвии. Хочу подать документы на НРЯ, все нужные документы собраны, всё подготовленно кроме перевода документов с Латышского на Русский. Перевод документов хочу сделать в Латвии. Вопрос следующий: нужно ли перевод документов для НРЯ заверять апостилем? Или нотариального перевода хватит? Хочу перевести: паспорт, свидетельство о рождении, школьный диплом о среднем образовании.

Я являюсь гражданкой Республики Беларусь. Мне предстоит вступить в права наследования в г.Саяногорске, Хакасия. Среди прочих документов мне требуется предоставить нотариально заверенный перевод паспорта гражданина РБ и перевод свидетельства о рождении, выданного на Украине. Могу ли я заверить перевод на русский язык указанных документов у нотариуса в Беларуси, или же я обязана делать это в РФ? В МинЮсте РБ мне объяснили, что согласно Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, нотариус в Саяногорске обязан принять у меня перевод, заверенный нотариусом в РБ. Правомерно ли требование нотариуса г.Саяногрска выполнить перевод и его заверение на территории РФ?

Молодой человек развелся на Украине, есть свидетельство о разводе, выданное на Украине, на украинском языке. Прописан он в Белгородской области, но живет в Москве. Может ли он поставить штамп в паспорте о разводе в Москве? Где он может это сделать? (ЗАГС, МФЦ, УФМС) И нужен ли ноториально заверенный перевод?

Для страховой компании необходимо нотариально заверить простенькую медцинскую выписку из французской больницы. Перевод выписки сделали мои знакомые - носители языка, это было неободимо ранее для той же страховой компании ранее. Теперь этот перевод страховая просит нотариально заверить. Вопрос - как теперь заверить этот перевод у нотариуса? Искать нотариуса со знанием французского?

Дочь зарубежом, прислала на мое имя доверенность и заявление о снятии с регистрационного учета. Довереность и заявление на русском языке, но штамп нотариуса о заверении подписи дочери на английском. Достаточно ли таких докуметов для снятия дочери с регистрации в РФ или нужен нотариально заверенный перевод печати. Спасибо.

А как узнать соответствует ли водительское удостоверение конвенции? У меня водительское удостоверение Украины но заполнено еще на Русском и английском языках за исключением колонки в которой описаны транспортные средства категории которая открыта там запись на украинском языке. При остановке сотрудниками гаи с меня потребовали нотариально заверенный перевод водительского из за того что работник ГАИ включил непонимание категории которая открыта хотя для России и Украины они едины. Правомерное ли требование у работника ГАИ?

Я зарегестрировала брак с гражданином США на территории США. Соответсвенно сменила фамилию (сейчас это двойная фамилия). Нужно ли мне менять все российские документы или достаточно иметь при себе нотариально заверенный перевод свидетельства о браке? Заранее благодарна, с уважением, Елена.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Перевод можно сделать и в Азербайджан. Вам из РФ нужна справка об отсутствии брака на территории РФ, перевести на другой язык и заверить через нотариуса. Желательно поставить апостиль. Для брака в другой стране нужно взять справку об отсутствии брака на территории России и сделав перевод, заверить у нотариуса. Желателен, а в некоторых случаях, обязателен апостиль. Если Вам потом нужно будет признать брак в России, то я посоветовала бы, сделать перевод и заверить у нотариуса в России. Я собираюсь выйти замуж в Азербайджане. Мне нужно его будет переводить на русский язык что бы он был признан действительным РФ? И где его можно перевести, только в Росси или можно там в Азербайджане?

Скажите нужны ли апостили на документах для заключения брака с гр. Израиля в России. И какой срок действительности. Нужен ли перевод на русский.

Я проживаю в СПб, сейчас к нам приехала дальняя родственница из Казахстана, чтобы купить квартиру. Деньги ей должны перевести, когда она найдет квартиру - сумма 3 млн рублей. Как выяснилось, переводить деньги в сбербанк на нее нельзя, так как она не гражданка РФ, но можно перевести, например, на мою маму. Вопрос: могут ли быть какие-то последствия от такого крупного перевода из-за границы у моей мамы? Например, с налоговой, валютным контролем и тд. Как обезопаситься от этого? Как лучше переводить деньги? Спасибо.

Я - гражданка Литвы. Муж - гражданин Грузии. Брак заключили в Грузии. Собираюсь легализовать свидетельство о брака с проставленным апостилем в Литве. Скажите, какие документы нужны для этого ещё? И сколько по времени длится процедура? И ещё важный вопрос: приглашение для мужа на визу делать после лучше легализации брака в Литве?

Проконсультируйте, пожалуйста. Наш ребенок (11 лет) выезжает в страны ЕС без сопровождения родителей. У нотариуса сделали согласие на сопровождающего. Требуется ли его перевод на английский яз.? И вообще, будут ли его требовать в Германии по прибытии или отбытия обратно. Спасибо. Галина.

Я замужем за гражданином турции. Регистрация брака была в Омске, могу ли я поставить апостиль на свид. О браке в Москве?

Апостиль какого паспорта - российского или иностранного-нужен для заключения брака в Швеции с гражданином Швеции? Какие еще документы?

Уточните пожалуйста такой вопрос. Мне нужно проставить штамп апостиля на нотариально заверенные копии документов для вывоза за границу. В каких орагнах можно это сделать:

1. свидетельство о рождении

2.документ подтверждающий передачу наследства

3.свидетельство о браке

4.доверенность о передачи ведения дел нотариусу

Заранее спасибо. Жду ответа.

У меня такая ситуация: в Израиле два месяца назад умерла мама, которая также являлась и гражданкой России. Сейчас я нахожусь в Израиле и мне нужно получить документы для оформления свидетельства о смерти и наследства в России. У меня на руках есть израильское свидетельство о смерти с апостилем. Ситуация усложняется тем, что мама в Израиле меняла имя и фамилию, но Россию об этом не уведомила. Я могу получить справку о смене имени и поставить на неё апостиль. Где надо делать перевод и заверение перевода для предоставления этих документов в Российские инстанции? В Израиле или России? Спасибо.

У меня заключен брак в Латвийской республике, естественно на латышском языке. Нотариусу по делу о наследовании я предоставила нотариально заверенный перевод, но с меня требуют апостильь на оригинале и на переводе. Между нашими странами существует международный договор "Договор между Российской Федерацией и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам" (подписан в г. Риге 03.02.1993) , но нотариус говорит, что в связи с политической обстановкой нужен апостиль. Это действительно так?

У меня договор купли продажи недвижимости между физ. лицами. Оформлялся не в нотариальной конторе. Регистрация в Росреестре.

Чтобы спокойно переводить средства за границу нужен перевод на английский договора и апостиль для банка за границей.

Как правильно делать, заверение распечатки электронной копии из Росреестра (имеется через услугу МФЦ) + перевод + заверение нотариусом перевода + апостиль на весь сшив (заверенный договор и перевод), или заверение распечатки электронной копии из Росреестра + апостиль + перевод (в т.ч. апостиля) + заверение нотариусом перевода? Или если другое, то как правильно сделать?

Сделка с недвижимостью - продавец гражданин РФ, его супруга гражданка РФ, проживает в Армении, согласие на сделку оформлено у нотариуса в Армении, требуется ли апостиль на данное согласие?

Можно ли поставить апостиль на нотариально заверенную копию св-ва о рождении. Живу в США, родилась в Приморском крае в 1980 г, прописана в Ростовской области, там же живет семья.

Можно ли поставить апостиль на свидетельство о рождении в казахстане по доверенности, выданной на английском языке в Казахстане.

Здравствуйте. Скажите пожалуйста, в свяи с закрытием консульства России в Сан-Франциско, может ли человек проживающий там, но являющийся гражданином России заверить доверенность на продажу квартиры в Московской области у нотариуса в банке. Вместо пПосольского нотариуса.

Нужно проставить Апостиль на диплом о высшем образовании. Вуз закрылся, связаться с ним нельзя. Департамент образования отказывает, ссылается, что не может получить ответ от Вуза. Центральный архив отвечает, что документы не передавались от Вуза. Что можно сделать в этом случае?

Как написать доверенность гражданкой России иностранцу (немцу), чтобы он смог поехать в Латвию и поставить апостиль (печать) там в латвийском ЗАГСе на документ. Это нужно для регистрации брака. Гражданка России родилась в Латвии и свидетельство о рождении Латвийское.

Нотариальная доверенность на представителя, оформленная у нотариуса в РФ, на русском языке, на совершение действий на территории Молдовы будет ли действительна в Молдове без перевода? Если нет, какие действия нужно предпринять, чтобы ей можно было пользоваться в Молдове? Цель действия - получить справку о несудимости в Молдове на гражданина РФ через представителя.

Брак заключен на Кубе 10 лет назад, есть свидетельство с Кубы с нотариально заверенным переводом, в России уже по нему поменяла фамилию, поставили штамп в паспорт, родили детей, везде свидельство признали, всё в порядке. Теперь планируем переезд в Германию и в списке документов свидетельство о браке с апостилем. Если свидетельство выдано не РФ, а Кубой, что делать с апостилем?

В какую организацию нужно обратиться чтобы поставить апостиль на свидетельства о регистрации брака? И на какой именно вид документа ставиться апостиль, на копию с переводом или на оригинал? Заранее благодарю.

У меня открытая виза в США на девичью фамилию в загранпаспорте, Сменила фамилию на фамилию мужа, сделала новый загранпаспорт с фамилией мужа. Виза осталасть в девичьем паспорте. При прохождении границы нужно предъявить свидетельство о браке. Вопрос - необходимо ли делать перевод на английский и заверять у нотариуса этот документ,

спасибо Москва.

Могу ли я по доверенности выданной гражданином Украины и заверенной нотариусом Украины совершить куплю-продажу недвижимости, которая находиться на територрии ЛРН, и вошла в состав России.

Мой вопрос. Документы из Швеции, заверенные аппостилем, направляются переводчику и нотариусу Р. Беларусь. Эти документы необходимо предъявить в суд РФ! 1) будет ли иметь юридическую силу документ переведённый и заверенный нотариусом на территории Белорусии? 2) как правильно заверить гарантийное письмо с будущего места работы и от мужа (Швеция) ? Достаточно ли для судебных органов РФ будет заверение нотариального и перевод на русский язык гарантийных писем на территории Швеции, или надо переводить и заверять у российского нотариуса?

Если я, находясь в Узбекистане, оформлю у местного нотариуса генеральную доверенность на жену на русском языке, будет ли она действовать в России? Мне тут говорят, что доверенность будет действовать даже без апостилей и прочего. Так ли это?

Человек умер в другой стране и соответственно свидетельство о смерти другого государства. Как его выписать из квартиры и требуется ли делать перевод надписей на печати, если всё остальное имеет перевод на русском и заверять данный перевод нотариально?

Вышла замуж за гражданина Турции в Турции, чтобы поменять паспорт в России мне нужна копия свидетельства о браке с апостилем и нотариально заверенным переводом, могу ли я сделать перевод и заверить его в Турции, а не в России? И нужны ли ещё какие-то документы? От консульства никакие справки не нужны?

Если свидетельство о рождении получено в США, его перевели на русский язык и нотариально заверили. К свидетельству есть апостиль, апостиль не переводили. Нужно ли переводить апостиль на русский тоже или достаточно перевода только свидетельства?

Какая страна должна ставить апостиль на школьный аттестат, полученный а Абхазии в 1996 г.? Россия не ставит на документы полученные в республиках после распада СССР. А Абхазский апостиль вряд ли примет европейское консульство. У меня двойное гражданство (РФ и Абхазии). Проживаю постоянно в России. Грузия что ли? И возможно ли подавать документы с апостилями разных стран? Т.к.образование получено и в Абхазии и в России. Спасибо.

Имеет ли на территории РФ юридическую силу документ о смерти гражданина Италии, выданный компетентным органом Италии, но без проставления на нем апостиля? Если по другому задать вопрос, то обязательно ли наличие апостиля для итальянских документов, с целью предъявления их в органы власти РФ?

Сестра оперировалась в германии по замене сустава. Привезла документы для получения листка нетрудоспособности. Документ без апостиля не принимают. Как быть?

Хочу подарить квартиру дочери, не гражданки России.

Какие документы должна предоставить дочь? (св. о рождении, паспорт - с переводом? Кем переводится и нужно ли заверение перевода паспорта?) Какие налоги и платежи дочь будет оплачивать при дарении и в последствии?

Может ли гражданин Грузии получить документ в Грузии по доверенности, выписанной в России и нотариально заверенной? Доверенность будет выслана почтой.

, если данные документы заверены нотариусом в США.

Спасибо!

в Испании или необходимо обращаться к нотариусу по месту нахождения недв. Имущества? При покупке брачного договора не было, владение было совместным, сейчас необходимо передать владение одному из супругов (брак не расторгнут).

Требуется ли проставлять апостиль на нотариальных и медицинских документах, составленных на русском языке, имеющих гербовые печати, из республики Беларусь для России?

Можно ли сделать доверенность на человека (на брата) в другой стране, чтоб он мне сделал апостиль на дубликат свидетельства о рождении, и что для етого нужно? Спасибо.

При наследовании счета в банке Кипра какие документы должны быть заверенны нотариусом, а какие с Апостилем. Перечень документов:

Свидетельство от нотариуса о вступлении в наследство - Апостиль

Свидетельство о смерти-нотариальное заверение

Свидетельство о браке - нотариальное заверение

К/к загранпаспорта наследодателя - нотариальное заверение

К/к загранпаспорта наследника - нотариальное заверение

К/к паспорта РФ - нотариальное заверение

Может быть из вышеперечисленных документов какие то должны быть еще заверены Апостилем или достаточно нотариального заверения. Также пожалуйста подскажите, какое кол-во заверенных экземпляров документов необходимо.

Подаю документы в суд на действия должностного лица.

Справки составлены на русском языке, но на некоторых документах стоят печати одной из стран СНГ. Надо ли произвести перевод этих печатей?

Спасибо.

Муж написал согласие на продажу мною квартиры, которая находится в Украине. Заверит ли эту бумагу нотариус просто своей печатью (подтверждая подлинность подписи мужа) или нужно переводить? Ставят ли апостиль на документ на украинском языке? Тоесть апостиль подтверждает печать нотариуса или смысл написаного? Спасибо.

Какие справки нужно брать гражданину Украины именно на Украине для подачи заявления о браке с гр.России в российский ЗАГС. И каким образом их заверять на Украине. Моя невеста едет на Украину, не хочется что-то пропустить. Насчет справки о семейном положении объективной инфы нигде нет, где вообще ее брать? И нужно ли как-то заверять на Укр. свидетельство о расторжении брака и эту справку? Надеюсь получить исчерпывающий ответ. СПАСИБО.

Где лучше сделать перевод на русский Erbschein с Апостилем в Германии или в России, чтобы получить деньги в СБ РФ,благодарю за ответ.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение