Как исправить ошибку в фамилии на русском языке при обмене украинского паспорта на РФ, если свидетельства о рождении нет?

• г. Сургут

В украинском паспорте на русском языке в фамилии ошибка, вместо ё написана буква е, как быть при обмене паспорта на РФ.? Свидетельства о рождении нет

Ответы на вопрос (1):

Получите повторное свидетельство о рождении.

Спросить
Пожаловаться

Здравствуйте, куда обратиться, чтобы в трудовой книжке-в фамилии исправили ошибку?

При обмене украинского паспорта на российский первый раз допустили ошибку, вернули, переделали, теперь не вписали детей. Паспортист объяснила, что теперь необходимо подтверждать гражданство детей. Это правда? Зачем подтверждать, если на детей оформлены СНИЛсы, мед. полюс...

При повторном получения свидетельство о рождения допущена ошибка в дате рождения, должно было месяц июль, а написали июнь. И в паспорте такая же ошибка, куда и к кому мне обратиться, чтобы при обмене паспорта ошибку исправили.

Будьте любезны ответьте. Я от имени отца, гражданина Казахстана, по доверенности выданной в РК частным нотариусом, хочу приобрести квартиру на имя отца. Доверенность выданная частным нотариусом на территории респ. Казахстан будет излагаться на русском языке, печать нотариуса на доверенности также на русском языке. Можем ли мы совершить вышеизложенное действие?

Сыну 12 лет, родители оба получили паспорта гр.РФ,сын внесен в Ф-16, не записан в мой и мужа паспорт. Необходима ли для сына процедура подтверждения гражданства, и насколько срочно необходимо это сделать, так как очереди в ОФМС по Феодосии огромные. Свидетельство о рождении украинского образца, но сведения в него внесены на русском языке. Спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

При переезде из Украины в Россию в 1999 году мужу сделали перевод на русский фамилии Невеселый, но не поставили букву ё по правилам русского языка. Ранее, при запросе поменять букву, ему отказали. Сейчас требуют запрос в ЗАГС Украины для получения подтверждения регистрации рождения мужа. Возможно ли исправить ошибку не оплачивая госпошлину (так как это ошибка работника ЗАГСа при введении фамилии, и свекровь не заметила ошибки), так ли необходимо подавать запрос в ЗАГС Украины если есть свидетельство о рождении на руках?

Ребёнку 16 лет исполняется 1 июля. Украинского паспорта нет, есть свидетельство о рождении украинского образца. Как съездить в Украину к бабушке?

Моему племяннику 9 лет. Он родился в ОАЭ (Арабские Эмираты). Свидетельство о рождении выдано Посольством Кыргызстана в ОАЭ, т.к. мать была гражданкой Кыргызстана. Отец - гражданин Иордании. В свидетельстве о рождении записано не правильно имя отца. 5 лет ребенок живет в России. Документы на получение гражданства не принимают из за ошибки в свидетельстве о рождении. В российский паспорт матери не вписывают, в регистрации отказывают. В июне 2007 по нашей просьбе свидетельство о рождении ребенка было передано в Консульский отдел МИД Кыргызстана для подтверждения свидетельства и внесения исправлений. В течение года ответа на свой запрос они не получали и вернули документы без исправлений.

Как исправить ошибку и кто может исправить ошибку?

У родителей в паспорте дети не записаны, живу я сейчас в Украине, а родился в России.

Как исправить ошибку в моём свидетельстве о рождении, фамилия родителей в свидетельстве Муравьевы? А родители имеют фамилию Муравлёвы в свидетельстве о браке и в паспорте.

Подаю документы в фмс на определение гражданства

Свидетельство о рождении выдано в СССР на русском языке, но там есть 1 штамп на украинском языке. Надо ли делать его перевод?

Для РВП. Свидетельство о рождении выдано в СССР на русском языке, но там есть 2 штампа из банка на украинском языке. Надо ли делать их перевод?

Нужен ли перевод на русский язык свидетельства о рождении (украинского) если все записи в нем на русском языке для подачи на паспорт РФ

Есть ли необходимость на свидетельстве о смерти, оформленном на русском языке, но с печатью на белорусском языке, переводить печать на русский язык для предоставления документа в российскую организацию?

Свидетельство о рождении на русском языке, выдано в 1952 году, но печать украинская, нужно ли его переводить для подачи на гражданство?

В свидетельстве о рождении фамилии родителей Тюркёз, а верно Тюркоз как исправить ошибку с чего начать?

Родители граждане Турции ребенок родился в 1999 г. в г. Ярославль запись делали по визе в паспорте. На тот момент в визе был перевоз Тюркёз Отец получил Вид на жительство и перевод паспорта на фамилию Тюркоз.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение