Отсутствие оригинала паспорта супруга мешает оформлению свидетельства о рождении для дочери. Что делать в данной ситуации? Кому обратиться?
Мне необходимо оформить свидетельство о рождении для дочери. Я-гражданка РФ, мой супруг - гражданин Турции. Брак зарегистрирован официально. Муж за границей. Я привезла из Турции копию его паспорта, переведенную и заверенную у нотариуса и заверенную ечатью АПОСТИЛЬ. В ЗАГСе от меня потребовали оригинал его паспорта. Чтобы он либо сам с ним приехал и показал, либо по почте прислал. В противном случае, они откаываются писать сведения об отце. Как мне быть? Кому жаловаться?
Не видя документов, трудно сказать, правильно ли они оформлены. Если отказ незаконный, Вы можете обжаловать его в суде.
СпроситьМне необходимо оформить свидетельство о рождении для дочери. Я-гражданка РФ, мой супруг - гражданин Польши. Брак зарегистрирован официально. В ЗАГСе от нас потребовали перевод заграничного паспорта супруга, хотя для регистрации брака мы предоставляли перевод национального паспорта гражданина Польши. Какой же все-таки паспорт необходимо перевести, чтобы получить свидетельство о рождении для дочери? И есть ли нормативный документ, на который мы можем сослаться? Заранее спасибо. С уважением, Наталья.
Все документы, выданные за пределами России, должны быть переведены и нотариально удостоверены. Апостиль в Вашем случае не требуется.
СпроситьПомогите, пожалуйста, столкнулась с трудностями при регистрации ребенка в ЗАГСе. Ребенок рожден в России, мать (я) - гражданка России, отец-гражданин Турции. Брак зарегистрирован на территории Турции, там же оформлен перевод свидетельства о браке на русский язык, заверен турецким нотариусом и проставлен штамп Апостиль. Брак в России признан, на основании этого документа мне поменяли паспорт на новую фамилию. Сейчас с этим документом и с аналогичным переводом паспорта отца ребенка (только без Апостиля, но перевод на русский сделан в Турции и заверено турецким нотариусом) я обратилась для регистрации ребенка в ЗАГС. Мне ответили, что документы должны быть нотариально заверены на территории России, турецкий нотариус их не устраивает. Перевести здесь паспорт отца у меня нет возможности, т.к. я не могу лишать человека паспорта (он в Турции), а без оригинала документа ни один нотариус перевод не заверит. Что мне делать? И правомерны ли требования сотрудников ЗАГСа? Могу ли я, находясь в браке с иностранцем, оформить ребенка как мать-одиночка? (этого делать не хочется, но на крайний случай согласна и на такое, если это возможно).
Спасибо.
Правомерны действия сотрудников ЗАГСа. Отец ребенка может сделать нотариальную копию в Турции, поставить апостиль, и переслать документ Вам для дальнейшего перевода на русский язык и нотариального удостоверения. Таков порядок.
СпроситьДля получения нового паспорта необходимо предоставить свидетельство о рождении. Можно предоставить нотариально заверенную копию без оригинала, так как нет возможности предоставить оригинал. Нотариально заверенная копия свидетельства о рождении при получении паспорта имеет юридическую силу равную оригиналу? Имеет ли право гос орган отказать в приёме документов? Где это прописано?
Здравствуйте! да, можете предоставить нотариально заверенную копию без оригинала
СпроситьЯ подаю документы на ВНЖ по мужу - гражданину РФ. Муж работает за границей, перед отъездом заверил у нотариуса свой паспорт и оставил мне. В ФМС требуется предоставить копию и оригинал паспорта супруга. Могу ли предоставить нотариально заверенную копию его паспорта, т.к. оригинал он взял с собой?
Апостиль и нтариус
Мне брат прислал нотариальную доверенность в виде Апостиля где часть текста написана на русском и
английском языке в сбербанке потребовали заверенную копию. Нотариус отказался заверить снятую им копию апостиля требуя перевод штамп нотариуса в США на апостиль гле его логика так как по Гаагской конвенции где Россия подписала ее дополнительный перевод не требуется. Что мне делать
дальше.
Сделайте перевод апостиля и удостоверительной надписи нотариуса США, перевод текста доверенности уже не требуется. Переводы сшиваются с подлинным документом. После чего сделайте с документа копию и заверте у нотариуса.
СпроситьУ меня есть копия свидетельства о рождении дочери, но нет оригинала, бывшая жена не дает подлинник. Мне нужна заверенная копия от нотариуса. Могу ли я заверить копию без оригинала, имея только копию о свидетельстве о рождении и справку о рождении выданную в ЗАГСе при рождении дочи в оригинале?
Скажите пожалуйста куда нужно ставить апостиль на голландское свидетельство о браке для развода в России (документы в суде) , на оригинал или на его наториально заеренную и переведенную копию?
Вам сделают все как положено в бюро переводов. При многих нотариальных конторах имеются бюро переводов, переводчики сами носят документы на апостиль. Безусловно, на копию.
СпроситьВам дан абсолютно неверный ответ. Апостиль ставится только на оригинал свидетельства о браке, и только в Голландии, и уж никак не в бюро переводов. Будут трудности, пишите по email.
СпроситьНа оригинале свидетельство о браке поставила апостиль, пошла с нотариусу заверить копию свидетельства о браке c апостилем, заверенную копию свидетельства мне сделали, а заверять апостиль отказались. Сказали, не заверяют апостиль. Правильно мне отказали?
Мне нужно поставить Апостиль на свидетельстве о рождении, выданное УССР 20 февраля 1991, нужно ли мне делать новое Российское свидетельство о рождении или я могу сделать нотариально заверенную копию свидетельства и поставить там Апостиль? Мне это нужно для заключения брака с иностранным гражданином на территории Турции. Спасибо.
Апостиль на документе 1991 года Вам не поставят. Нужно получать повторное свидетельство по месту рождения и ставить на него апостиль.
СпроситьПланирую регистрировать брак с гражданином Греции, но есть вопрос по документам. Для регистрации необходимо предоставить свидетельство о рождении с Апостиль, я гражданка РФ, но родилась в Абхазской АССР, поэтому по ряду причин поставить Апостиль на оригинал свидетельства или получить свидетельство нового образца нет возможности. Мне сказали, что в моем случае возможно предоставить оригинал свидетельства и нотариально заверенную копию с Апостилем. Так ли это? И будет ли этого достаточно?
Заранее спасибо за ответ!
Да,так и есть. Потому что Греция входит в соглашение об апостиле. Этого достаточно.
См. Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961 г.) ст. 1
СпроситьДа этого вполне будет достаточно ведь абхазия это чать СССР
россиийская Федерация является правопреемником Союза Советских Социалистических Республик, осуществляющим через свои уполномоченные органы права и выполняющим обязательства, вытекающие из международных договоров, заключенных Союзом Советских Социалистических Республик (нота Министерства иностранных дел Российской Федерации от 13.01.1992 N 11/Угп)
Приказ Минюста России от 04.05.2017 N 75 (ред. от 19.07.2019) "Об утверждении Административного регламента предоставления Министерством юстиции Российской Федерации государственной услуги по проставлению апостиля на российских официальных документах, подлежащих вывозу за пределы территории Российской Федерации" (Зарегистрировано в Минюсте России 15.05.2017 N 46726
Спросить--- Здравствуйте уважаемая НИНА! Примите наши поздравления с предстоящим браком. Брак между иностранцами в Греции невозможен без наличия действующей визы. Получить ее можно в греческом Консульстве. Также и в Консульских учреждениях брак может быть зарегистрирован между иностранными гражданами. Для начала, на свидетельство о рождении поставьте апостиль. Переведёте документы в МИДе Греции, и закажите несколько копий. В Греции у Вас заберут переведённые в МИДе копии. Апостиль ставится только на русский оригинал, копии заверяются в Министерстве иностранных дел Греции печатью, а не апостилем. Иностранные граждане, решившие зарегистрировать брак в Греции, должны вместе с заявлением подать следующие документы: свидетельство о рождении, цветную копию всех страниц внутреннего общегражданского паспорта с отметками, цветную копию заграничного паспорта, в том числе с отметкой о действующей визе; в нотариальном порядке заверенное заявление каждого из будущих супругов об отсутствии препятствий к бракосочетанию; оригиналы справок из отдела ЗАГС по месту прописки жениха и невесты об отсутствии актовой записи о заключении брака; если будущие супруги или один из них ранее состояли в браке, необходимо предоставить копию свидетельства о расторжении брака либо свидетельства о смерти супруга, подтверждающие возможность вступить в новый брак. Проставление штампа "Апостиль" применяется для отправки документа в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требование консульской легализации и вводящей процедуру упрощенной легализации - проставление штампа "Апостиль".
Удачи вам и всего хорошего, с уважением юрист Лигостаева А.В.
Спросить