Требуется ли апостиль на документы гражданина Великобритании для регистрации брака с гражданином РФ в России?

• г. Манчестер

Нужно ли поставить апостиль на документы, переведенные на русский язык, гражданина Великобритании (паспорт и свидетельство о расторжении предыдущего брака) для подачи документов для регистрации брака с гражданином РФ в России?

Ответы на вопрос (1):

Нужно ли это для Великобритании, Вам нужно выяснять на месте.

Спросить
Пожаловаться

Как можно поставить апостиль в РФ на свидетельство о браке, выданном в Великобритании. Ехать в Великобританию нет возможности. А необходимо сделать нотариально заверенный перевод свидетельства о браке. Без апостиля не принимают.

Я НАХОЖУСЬ В БРАКЕ С ГРАЖДАНИНОМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ, Как перевести свидетельство о браке с английского на русский язык и поставить апостиль, я из крыма, есть ли в крыму, севастополе или же симферополе юристы, кто делает апостиль?

Сейчас надо подать документы на замену российского паспорта в связи с достижением 45 лет. У меня заключен брак с гражданином Великобритании, но свидетельство о браке не переводилось на русский язык и апостиль не проставлялся. Могу ли я заявить, что я не состою в браке, чтобы вовремя заменить паспорт?

Девушка, гражданка России, вышла замуж за гражданина Австрии. Необходимо смена паспорта в связи с изменением фамилии. Свидетельство о браке, заключенном в Австрии, на немецком языке. Есть перевод на русский язык.

Нужен ли для смены российского паспорта австрийский апостиль на свидетельство о браке и его переводе на русский язык.

Брак заключен на территории Турции. Для замены российского внутреннего паспорта нужно представить свидетельство о браке. Нужно ли проставлять в Турции аппостиль на оригинале свидетельства (а затем уже в России перевести его на русский язык и заверить российским нотариусом) или достаточно проставить аппостиль на нотариально заверенном турецким (!) нотариусом переводе с турецкого языка на русский? Спасибо заранее за ответ.

Является ли апостилизированные в Испании копии документов такие как (паспорт, справка о несуществующих препятствий для брака, свидетельство о рождении) и переведенные нотариально на русский язык в России основанием для разрешения подачи заявления в Загс в одностороннем порядке?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Ребенок родился в Праге, имеет свидетельство о рождении на чешском языке, переведенное на русский язык и заверенное у нотариуса. Для получения паспорта РФ по достижении 14 лет требуют проставить апостиль на копии свидетельства о рождении.

Скажите пожалуйста мы хотим зарегистрировать брак. Он гражданин Армении, у него есть свидетельство о расторжении брака переведённое на русский язык и нотариально завереное. Но нет штампа в паспорте о разводе, у нас примут документы?

Ребёнок рождён в Испании, все документы в порядке в свидетельстве стоит печать подтверждающая гражданство России, а сейчас нас заставляют заново переводить документы на русский язык, все перевдённые документы заверенны наториально но на украиском языке, нужно ли нам переводить эти документы на русский язык для получения паспорта?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение