Запрос на юридический перевод терминов разрешение на временное проживание и вид на жительство на английский язык.
Николаеву Д.К.
Добрый день, Дмитрий Константинович! Я, конечно, поняла, что свою консультацию по вопросу получения гражданства в России гражданином Индии Вы не сможете перевести на английский, но извините меня за назойливость, может Вы сможете предоставить мне юридический перевод терминов, таких как "разрешение на временное проживание" и "вид на жительство". Я бы смогла сама перевести текст на английский, но я предполагаю, что в английском языке существует четкое юридическое обозначение вышеуказанных терминов, отличное от разговорного.
Спасибо.
Уважаемая Лариса! Я не могу предоставить юридический перевод этих терминов, т.к. это может сделать только юрист, знающий законодательство Индии. Например, в США "грин-карта" - аналогия вида на жительство, однако, какой термин в Индии соответствует этому понятию и существует ли вообще такое понятие в Индии, я подсказать не могу. С уважением, Дмитрий Константинович.
Спросить