К тому же допустимо ли сокращать Ленинградская область в трудовой книжке как ЛО или ЛЕНИНГРАДСКАЯ ОБЛ?
597₽ VIP
Сотрудника уволили из одной оганизации ООО РИФ, расположенной в г. СПБ в другую организацию ОООРИФ, расположенную в г.Всеволожск Лен области в порядке перевода. Обе организации в уставных документах имеют как полное так и краткое название. Город в названии организации не числится (только на оттисках печатей)
Корректны ли следующие записи в трудовых?
1. трудовой договор прекращен в связи с переводом работника с его согласия в ОООРИФ г. Всеволожск ЛО, пункт 5 части первой статьи 77 Трудового Кодекса Российской Федерации
2. Общество с Ограниченной ответственностью РИФ г. Всеволожск Ленинградская обл. принят в порядке перевода из ОООРИФг. Санкт-Петербург на должность бухгалтера
Или же названий городов не должно быть, а краткое наименование организации, наоборот, быть должно? К тому же допустимо ли сокращать Ленинградская область в трудовой книжке как ЛО или ЛЕНИНГРАДСКАЯ ОБЛ?
И обязательно ли должно быть письмо-приглашение от нового работодателя?
Вам нужно увольнять в первом случае в связи с переводом и принимать на работу во втором случае - не прекращать трудовой договор
СпроситьВ соответствии с Инструкуцией о порядке ведения трудовых книжек должно быть написано полное без сокращений наименование предпрития.и ее место нахождение полностью.
СпроситьПриглашение (отношение) не обязательно для записи в трудовую книжку - только заявление и соответствующий приказ является основанием.
Неправильно указано в трудовой книжке - нужно "уволен в связи с переводом...."
Остальное верно. Место не указывается.
СпроситьВ действующем ТК РФ не существует увольнения в порядке перевода. Есть увольнение и есть перевод в рамках одной организации! Записи в трудовой книжке не допускаются путем сокращения названия организации и населенного пункта!
Действия работодателя незаконные!
СпроситьЗдравствуйте. Название организации и место нахождение должно быть записано полнстью и без сокращений. так того требует закон.
Письмо-приглашение согласно закону не требуется, это личная инициатива работодателя, на трудоустройство данное приглашение не влияет.
СпроситьУважаемая Наталья.
Есть такая Инструкция о порядке ведения трудовых книжек.
Читаем:
6. Особенности заполнения сведений об увольнении (прекращении трудового договора) и приеме (назначении) на работу в связи с переводом работника на другую постоянную работу к другому работодателю (в другую организацию) или его переходом на выборную работу (должность)
6.1. При увольнении (прекращении трудового договора) в связи с переводом работника на другую постоянную работу к другому работодателю (в другую организацию) в графе 3 раздела "Сведения о работе" трудовой книжки указывается, в каком порядке осуществляется перевод: по просьбе работника или с его согласия.
При приеме на новое место работы в трудовой книжке работника в графе 3 раздела "Сведения о работе" делается запись, предусмотренная п.3.1. настоящей Инструкции, с указанием при этом, что работник принят (назначен) в порядке перевода.
А в п. 3.1 указано, что запись при записи организации, в которой работал работник, указывается её полное наименование, а также сокращённое, если имеется, а вот краткое наименование области не допускается. ЛО-можно понимать и не только как Ленинградская область.
СпроситьНаталья, добрый день и с праздником Вас!
Действительно, согласно п. 5 части первой ст. 77 ТК РФ, одним из оснований прекращения трудового договора является перевод работника по его просьбе или с его согласия на работу к другому работодателю или переход на выборную работу (должность).
Как указано в п. 6.1 Инструкции по заполнению трудовых книжек, утвержденной Постановлением Минтруда РФ от 10.10.2003 г. № 69, при увольнении (прекращении трудового договора) в связи с переводом работника на другую постоянную работу к другому работодателю (в другую организацию) в графе 3 раздела "Сведения о работе" трудовой книжки указывается, в каком порядке осуществляется перевод: по просьбе работника или с его согласия.
При приеме на новое место работы в трудовой книжке работника в графе 3 раздела "Сведения о работе" делается запись, предусмотренная п. 3.1 настоящей Инструкции, с указанием при этом, что работник принят (назначен) в порядке перевода.
В этой части записи в трудовую книжку внесены верно.
Что касается сокращений, а также указания населенного пункта.
Согласно п. 1.1 указанной Инструкции, записи в трудовой книжке производятся без каких-либо сокращений. Об этом также сказано в п. 11 Правил ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей (утверждены Постановлением Правительства РФ от 16.04.2003 г. № 225): "Все записи в трудовой книжке производятся без каких-либо сокращений".
В силу пункта 3.1 Инструкции в графе 3 раздела "Сведения о работе" трудовой книжки в виде заголовка указывается полное наименование организации, а также сокращенное наименование организации (при его наличии).
Таким образом, сокращения в трудовой книжке не допускаются (указывается только сокращенное наименование организации, наряду с полным наименованием).
Тем не менее, на мой взгляд, не будет ошибкой, если наряду с полным и сокращенным наименованием, будет указано и место нахождения организации.
Что касается письменного приглашения от нового работодателя, то оно может быть выражено и в устной форме. При этом если работник принят в порядке перевода к новому работодателю, трудовой договор заключен и соответствующая запись в трудовую книжку внесена, то трудовые права работника не нарушены.
СпроситьОт того, на каком основании увольняется работник, зависит запись в трудовой книжке . Об этом говорится в пункте 6.1 Инструкциипо заполнению трудовых книжек, утв. Постановлением Минтруда России от 10.10.2003 N 69. В новой организации при приеме на работу также надо указать, что работник принят в порядке перевода, но причину — по просьбе работника или с его согласия — уже указывать не надо.
Например,Запись должна быть такая:
Общество Ограниченной ответственностью "РИФ"(ООО "РИФ)
1)
01.01.2013г. Принят на должность. бухгалтера № приказа от какого числа
2)10.03.2014г. Трудовой договор расторгнут в порядке перевода, с согласия
работника, в Общество Ограниченной ответственностью "РИФ"(ООО "РИФ)г. Санкт-Петербург
пункт 5 части 1 статьи 77Трудового кодекса Российской Федерации" № приказа дата
Подпись отдела кадров и печать
Образец записи о приеме на работу сотрудницы в порядке перевода
Общество Ограниченной ответственностью "РИФ"(ООО "РИФ)г. Санкт-Петербург
3)11.03.2014г. Принята в порядке перевода на должность бухгалтера из Общество Ограниченной ответственностью "РИФ"(ООО "РИФ)г. г. Всеволожск.
№ приказа и дата.
По письменной просьбе работника или с его письменного согласия он может быть переведен на постоянную работу к другому работодателю (ч. 2 ст. 72.1 ТК РФ). При этом трудовой договор по прежнему месту работы прекращается (п. 5 ч. 1 ст. 77 ТК РФ).
Такой перевод может быть осуществлен на основе согласованного волеизъявления трех сторон: работника, прежнего и будущего работодателей, которые могут выразить свою волю путем составления трехстороннего соглашения либо обмена письмами. Обычно это согласование оформляется адресованным работнику письменным приглашением будущего работодателя, на основании этого приглашения работник обращается к своему прежнему работодателю с заявлением об увольнении в порядке перевода к другому работодателю, к заявлению должна быть приложена копия приглашения на работу от нового работодателя. Прежний работодатель может выразить свою волю относительно просьбы работника путем резолюции на заявлении работника или в отдельном документе.
В некоторых случаях новый работодатель письменно обращается непосредственно к прежнему работодателю с просьбой дать согласие на перевод конкретного работника.
Согласие работника на перевод к другому работодателю может быть выражено также в форме соответствующего заявления. Согласием работника на перевод к другому работодателю могут считаться его собственноручная надпись "согласен" и подпись на документе, отражающем согласованное волеизъявление обоих работодателей на перевод (на приглашении, письме о переводе и т.п.).
Таким образом, перевод работника по его просьбе или с его согласия на постоянную работу к другому работодателю предполагает прекращение прежнего трудового договора и заключение нового на условиях, согласованных с новым работодателем. При таком переводе изменяется одна из сторон трудового договора - работодатель. Новый работодатель не вправе отказать в заключении трудового договора лицу, приглашенному в порядке перевода от другого работодателя. Данное правило действует в течение одного месяца со дня увольнения с прежнего места работы (ст. 64 ТК РФ).
Есть опыт работы в кадрах, будут вопросы обращайтесь.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 114 из 47 429 Поиск Регистрация