Получение апостиля на свидетельство о рождении и перевод на немецкий язык - Необходима помощь.

• г. Нижний Новгород

Я родилась на Украине в г. Запорожье, являюсь гражданкой России. Мне нужен Апостиль на свидетельстве о рождении (выдано в 1969 г.) для регистрации брака с гражданином Германии и апостиль на перевод свидетельства с украинского на немецкий язык. Оказываете ли Вы содействие по данному вопросу?

Мой эл. адрес: r-anjela@mail.ru

Ответы на вопрос (1):

Да, я могу Вам помочь в этом вопросе. Пишите пож. по email.

Спросить
Пожаловаться

Нужна ваша помощь!

Для оформления брака между гражданином Египта и гражданкой России на территории Египта.

Могу я сделать перевод загранпаспорта и свидетельства о рождении в Египте?

На свидетельство о рождении нужно ставить Апостиль? (Египет не включен в список стран для Апостиля)

Спасибо.

Моя дочь замужем в Германии и её дочь родилась в Германии, где ей поставить Апостиль на свидетельство о рождении и свидетельстве о браке в Германии для получения паспорта в России?

Обязательно ли ставить апостиль на свидетельство о рождении по месту выдачи этого свидетельства или можно в любом городе России? Само свидетельство выдано в Дагестане. Нужен для воссоединения семьи, в Германии.

Родилась в Липецке, живу в ЯНАО, развод в Украине. На 2 документах нужен апостиль. Свидетельство О рождении и свидетельство о расторжении брака (есть перевод нотариальной на русский язык). Благодарю!

Мне нужно получить апостиль на свидетельство о рождении.

Два вопроса.

1. Можно ли получить апостиль в Москве, если свидетельство было выдано в КазССР?

2. Нужно ли переводить текст свидетельства ещё раз и заверять перевод после апостиля?

Мне нужно перевести с русского языка на немецкий язык АПОСТИЛЬ для свидетельства о рождении. И нужно ли потом делать АПОСТИЛЬ на этот перевод? И сколоько это будет стоить? И где я в Оренбурге могу сделать этот перевод?

Я родилась на Украине. В 70 х.Но всегда проживала в России В прошлом году запросила свидетельство о рождении нового образца. Мне его выслали, но без апостиля, а мне это необходимо. Как быть? Мне нужен перевод на испанский и апостиль для заключения брака и оформления остальных документов с иностранцем ййх.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Я собираюсь заключить брак в России с гражданином Германии, после чего он хочет удочерить в Германии мою 14-летнюю дочь. Какие нам для этого понадобятся документы из России, кроме апостилированного нотариально заверенного согласия отца? Куда должен ставиться апостиль -- на оригинал этого документа или его нотариально заверенный перевод? Нужно ли апостилированное свидетельство о рождении? Мы с ней родились в другом регионе, обязательно ли туда высылать свидетельства о рождении для апостилирования?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение