Нарушение принципа равенства сторон в гражданском процессе и его правовые последствия.

• г. Белгород

Районным судом общей юрисдикции рассмотрено дело по спору между лицами татарской национальности. Судебный процесс велся на русском языке. В апелляционной жалобе один из ответчиков указал, что он не владеет русским языком и не был согласен с тем, что процесс велся на русском языке.

Какой принцип гражданского процесса нарушен судом, каковы правовые последствия его нарушения?

Ответы на вопрос (1):

Здравствуйте. В соответствии со ст. 9 ГПК РФ 1. Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд. В военных судах гражданское судопроизводство ведется на русском языке.

2. Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется гражданское судопроизводство, разъясняется и обеспечивается право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

Так что в судебном заседании участникам процесса должны были разъяснить положение данной статьи.

Спросить
Пожаловаться

Районным судом общей юрисдикции рассмотрено дело по спору между лицами татарской национальности. Судебный процесс велся на русском языке. В апелляционной жалобе один из ответчиков указал, что он не владеет русским языком и не был согласен с тем, что процесс велся на русском языке.

Районным судом рассмотрено гражданское дело по спору между лицами татарской национальности. Процесс велся на русском языке. В кассационной жалобе один из ответчиков указал, что не владеет русским языком, и не был согласен с тем, чтобы процесс велся на русском языке. Вопросы: 1)Какой принцип гражданского процессуального права нарушен при рассмотрении дела в суде. 2)Каковы правовые последствия его нарушения. 3)Как в этой ситуации должна поступить кассационная инстанция.

В ходе рассмотрения дела в Головинском районном суде города Москвы о взыскании алиментов на несовершеннолетнего ребёнка ответчик Ганжа Р.С. заявил о том, что слабо владеет русским языком, и попросил суд предоставить ему переводчика. Суд в удовлетворении заявления отказал, сославшись на то, что судебный процесс ведётся на русском языке.

Правомерен ли отказ суда? Аргументируйте ответ.

Какие права есть у переводчика в судебном процессе? Укажите не менее двух прав переводчика в судебном процессе.

В ходе рассмотрения дела ответчик заявил о том, что слабо владеет русским языком и попросил суд обеспечить возможность воспользоваться помощью переводчика. Однако суд в удовлетворении заявления отказал, сославшись на то, что судопроизводство в суде ведется на русском языке.

Правомерен ли отказ суда? Раскройте содержание принципа языка судопроизводства?

Суд г.Москвы при рассмотрении уголовного дела по обвинению Асламбекова в совершении преступления, предусмотренного статья 166 часть 2 УК РФ, отклонил ходатайство о вызове в судебное переводчика, мотивируя своё решение тем, что Асламбеков владеет разговорным русским и может обходиться без переводчика.

Правильно ли в данном случае поступил суд? Нужен ли по делу Асламбекова переводчик? Если да, то какой принцип уголовного процесса нарушен? Кто может быть переводчиком по уголовному делу? Каково его правовое положение?

Может ли следователь, который знает армянский язык, допросить меня на армянском языке, если я плохо владею русским языком, но знаю армянский, а протокол допроса заполнить на русском языке. И на основании какой статьи?

Я гражданин Азербайджана.

Учился на русском языке

По аттестату родной язык русский.

Нужно ли сдавать экзамен по русскому языку?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Должник Басанг Манджиев, гражданин Казахстана, заявил ходатайство судебному приставу-исполнителю о вручении ему всех документов на казахском языке. Судебный пристав-исполнитель отказал в удовлетворении ходатайства, указав, что поиск переводчика затянет процесс исполнения, и принцип своевременности совершения исполнительных действий и применения мер принудительного исполнения будет нарушен.

Адвокат Манджиева указал на недопустимость нарушения принципа государственного языка исполнительного производства.

Кто прав в данной ситуации?

Моя мама узбечка, она работает в кафе певицей. Недавно вышла в новое заведение и на сайте этого кафе стали оставлять отзывы типа: Пришла какая-то узбечка, которая ноты даже не знает, научите её сначала разговаривать по русски правильно или Вот и пойте сами дуэтом со своей узбечкой. Маме в совершенстве владеет русским языком, была отличницей в школе по русскому языку и разговаривает на литературном русском грамотном языке, 28 лет как замужем за русским человеком. А после таких оскорблений пришла домой чуть ли не в слезах. Подскажите пожалуйста, что можно предпринять в данной ситуации?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение