Возможность самостоятельного перевода и заверения документов при трудоустройстве с иностранным дипломом
В таком вопросе: работодатель при трудоустройстве моего мужа сказал перевести диплом и свид-во о браке с украинского на рус. язык. Возможно ли осуществить перевод док-тов мужа самостоятельно при наличии высшего образования, полученного в Украине, и отдельно заверить у нотариуса?
Вам нужно обратиться в бюро переводов или у нотариуса может быть свой переводчик.
СпроситьДля подачи в генконсульство России в Украине мне необходимо перевести с украинского на русский язык паспорт, диплом, трудовую книжку и пр. Могу ли я их сама перевести и самостоятельно заверить у нотариуса или же нужен специальный перевод на каком-то специальном бланке с печатью фирмы-переводчика?
Перевод должен быть произведен дипломированным переводчиком(фирмой переводов), указания обычно есть у нотариусов, если переводите у стороннего переводчика нужно будет подтвердить его квалификацию(фирме предоставить соответствующее св-во).
СпроситьМне нужно сделать перевод документаоб образовании, документ украинского образца (диплом специалиста). Могу ли я сам сделать перевод и заверить его у нотариуса? Документа о знании украинского языка нет, но в дипломе есть оценки по данной дисциплине.
Перевод диплома с украинского осуществляется в самой наториальной конторе или можно перевести самостоятельно, а натариус заверит.
Есть диплом филолога, преподавателя английского и немецкого языков, полученный в украинском университете на территории Крыма (теперь уже РФ), могу ли я заверять переводы с украинского языка на русский язык, если изучение украинского языка указано в приложении к диплому (не в самом дипломе)?
Если Вы имеете в виду переводы для нотариусов? Тогда обратитесь в нотариальную контору с вопросом как попасть в список переводчиков
СпроситьЗаверять вы не можете, вы не нотариус. Переводить можете. Для этого вам у нотариуса надо иметь при себе диплом или свидетельство подтверждающие знание языка с которого переводите.
СпроситьГде я могу взять образец перевода свидетельства о браке с украинского языка на русский язык? Я дипломированный переводчик, имею право перевести документ сама и заверить его у нотариуса. Но по какому образцу я должна переводить этот документ? Предоставит ли мне нотариус этот образец?
Ольга Николаевна,в Вашем вопросе звучит ответ-обратитесь к нотариусу,если он даже не предоставит ,то он все равно поможет.
Удачи!
СпроситьО нотариально заверенных переводах документов на русский язык.
Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.
1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?
2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?
1. Переводы заверять нужно в России, так как документы, заверенные в Украине, будут содержать украинские удостоверительные надписи, которые снова придется переводить в России. Двойная работа не имеет смысла.
Только перевод записей, сделанных на украинском языке.
СпроситьЗдравствуйте, мне нужно перевести свидетельство о браке с украинского на русский, с последующей сдачей в УФМС. При обращении к нотариусу
мне сказали, что я могу перевести сам, а они заверят, при наличии у меня в дипломе изучения украинского языка. Правомерно ли это?
Вам лучше обратиться в бюро переводов для того, чтобы не было проблем в будущем, поскольку Вы собираетесь предоставлять перевод в государственный орган. Они и переведут, и заверят перевод.
СпроситьМогу ли я сама перевести с украинского на русский язык диплом и св-во о браке и потом заверить у нотариуса, если я сама обладаю необходимыми знаниями?
Переводы документов с украинского языка на русский (дипломы, трудовая книжка, свидетельство о браке и т.п.) для того, чтобы их заверил нотариус осуществляет переводчик ( подтверждение статуса) в присутствии нотариуса, который и свидетельствует данный факт.
СпроситьТакой вопрос-при приёме на госслужбу требуют перевести документы с украинского на русский и заверить нотариально. Могу ли я перевести самостоятельно, а переведенное заверить у нотариуса?
Я являюсь доверенным лицом нерезидента (гражданин Украины) на продажу квартиры в РФ. На Украине нотариус (украинский) заверил перевод доверенности с украинского на русский. Могу ли я с таким переводом совершить сделку по продаже квартиры. Доверенности на украинском языке нет, т.к. на Украине есть услуга нотариуса "перевод на русский язык".
Здравствуйте.
Не можете.
Нужен или перевод, заверенный российским нотариусом. Или апостиль.
СпроситьУкраинский нотариус, когда заверял русский перевод, ссылался на Минскую конвенцию 1993 года. И убедил доверителя, что такой перевод принимается в РФ.
Спросить