Процедура официального бракосочетания между гражданами Украины и РФ - необходимые документы и требования

• г. Москва

Гр. Украины и РФ, хотят заключить брак. Имеются документы гр Украины: паспорт+перевод заверенный нотариально, решение суда о разводе которое ему пришло по почте из суда на домашний адрес т.к. он не присутствовал при разводе. Нужно ли идти в посольство Украины чтоб они подтвердили решение, или можно это решение перевести на русский язык и заверить нотариально? Достаточно это для загара?

Ответы на вопрос (1):

Здравствуйте.

Подтверждать не нужно

Спросить
Пожаловаться

О нотариально заверенных переводах документов на русский язык.

Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.

1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?

2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?

Развод был в Канаде, есть решение канадского суда, его перевод на русский язык, заверенный нотариально и письмо о том, что можно снова вступать в брак.

Я гражданин России, жена гражданка Узбекистана. Брак с 1977 г. (СССР). Брак расторгнут в 2016 г. районным судом г. Ташкента, Узбекистан. Имеется решение суда. Достаточно ли отметки о расторжении брака районного ЗАГСА г. Ташкента в моём гражданском паспорте гражданина России для признания развода в России. Отметка в паспорте о разводе на узбекском языке. Или необходимы дополнительные документы, решение суда, отметка консульского отдела посольства России в Узбекистане, перевод нотариально заверенный и пр.

Я сейчас нахожусь в Ташкенте, Узбекистан. Ответ прошу дать по электронной почте aybat@mail.ru

Брак заключен на территории Турции. Для замены российского внутреннего паспорта нужно представить свидетельство о браке. Нужно ли проставлять в Турции аппостиль на оригинале свидетельства (а затем уже в России перевести его на русский язык и заверить российским нотариусом) или достаточно проставить аппостиль на нотариально заверенном турецким (!) нотариусом переводе с турецкого языка на русский? Спасибо заранее за ответ.

Планируем заключить брак с гражданам Великобритании в РФ, нет возможности ему приехать для подачи заявления в ЗАГС. Нужно ли нотариально заверять перевод на английский язык наш бланк заявления, чтобы жених, заполнив свою половину выслал мне, тоже нотариально заверив свою волю? А после этого я опять должна перевести и нотариально заверить перевод на русский и предоставить в ЗАГС? Спасибо!

Я гражданка Украины, а именно нынешней ДНР, проживаю в г.Краснодаре. Хочу вступить в брак за граждана РФ. Ранее состояла в браке, имеется свидетельство о разводе с переводом на русский язык, нотариально заверенное. Такой вопрос, для подачи заявления в ЗАГС мне нужна справка о семейном положении, что нет никаких препятствий для вступления в брак? Или перевод свидетельства завереный достаточно?

Как правильно оформить отказ от гражданства Украины в посольство Украины. Я на территории РФ. В отказе какие документы использовать? Можно временное убежище и перевод паспорта нотариально заверенный? Или обязательно паспорт? Так чтобы в посольстве его приняли (рассмотрели?). Паспорт находится в фмс, на руках временное убежище, программа переселения и перевод паспорта нотариально заверенный?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Я гражданка РФ, жених - турок, имеет вид на жительство РФ, был женат на россиянке, имеет на руках развод (брак был заключен и расторжен в РФ).

Мы хотим подать заявление в ЗАГС, для этого нужно следующие документы:

• Действительный заграничный паспорт + вид на жительство в России.

• Заверенный перевод паспорта.

• Разрешение на заключение брака для иностранного гражданина из посольства его страны.

• Документы, подтверждающие прекращение предыдущего брака с нотариально заверенным переводом.

• Справка об условиях вступления в брак ("справка о семейном положении").

Вопросы следующие:

1) Заверить перевод паспорта можно у нотариуса или только в посольство с проставленным апостилем?

2) Разрешение на заключение брака для иностранного гражданина из посольства его страны и Справка об условиях вступления в брак ("справка о семейном положении") - это одно и тоже, если нет, чем отличаются?

3) Если развод был в РФ и документ соответственно, выданный ЗАГСом на русском языке, оригинал, нужно ли его заверять?

4) Нужно ли какие-либо перечисленные документы легализовывать в МИДе?

Спасибо!

Я прописан в Крыму а сейчас работаю в Москве. Я прочитал перечень документов для получения паспорта в Москве, то указано: перевод паспорта с украинского на русский язык заверенный нотариально. Мне самому перевести на русский язык и заверять нотариально? Зачем нотариально? Эта услуга я понимаю дорогая? ПРОСТО ОТВЕТЬТЕ.

Утерян паспорт украины. Есть перевод паспорта на русский язык заверенный натариусом. Можно ли по нему выехать на украину или в ДНР.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение