Требуют перевод печати свидетельства о рождении сына для оформления пенсии - зачем это нужно и обязательно ли его предоставлять?

• г. Керчь

Мне 55 лет, живу в Крыму оформляю пенсию, с меня требуют перевод печати свидетельства о рождении взрослого сына с казахского языка на русский, хотя само свидетельство написано на русском языке. Стоимость перевода у нас 1400 рублей, для чего это надо? Какую роль играет этот документ в оформлении моей пенсии? И можно ли его не предоставлять? Спасибо.

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Здравствуйте!

Возможно , необходимо проверить период нахождения вас в декретном отпуске

Спросить
Юрий Евгеньевич
01.09.2016, 14:24

Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода? Ответ, который меня не устраивает: "Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен. Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак" Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.
Читать ответы (5)
Петр
24.08.2017, 12:47

Необходимость перевода украинского паспорта при оформлении свидетельства о рождении ребенка

Добрый день! Нужен ли перевод украинского паспорта на русский язык при оформлении свидетельства о рождении ребенка (паспорт сам на русском языке, только печать на украинском, (но там все и идиоту понятно, что в печати написано)
Читать ответы (2)
Марина
12.03.2015, 09:44

Требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода?
Читать ответы (1)
Вера
18.12.2015, 19:36

Перевод печати в свидетельстве о браке с казахского на русский язык - необходимость при наличии русского текста

Нужно ли переводить с казахского языка на русский язык печать в свидетельстве о браке, если вся остальная информация на русском языке? Свидетельство о браке повторное, получали из Казахстана через Златоустовский ЗАГС.
Читать ответы (2)
Евгений
11.01.2017, 19:37

УФМС требуют перевод печати свидетельства о рождении ребенка, гражданина России, родившегося в Казахстане

В пенсионном фонде отказывают в получении мат. капитала. Требуют перевод печати свидетельства о рождении (старший ребенок родился в Казахстане). Свидетельство о рождении на двух языках: казахском и русском. Печать только на казахском языке. На основании этого свидетельства выдан паспорт РФ. УФМС перевод не требовала. В свидетельстве есть отметка, что ребенок гражданин России. Обоснованно ли требование в переводе?
Читать ответы (5)
Людмила
28.02.2017, 23:21

Требуется ли перевод свидетельства о рождении на русский язык для подачи на ВНЖ

Нужен ли перевод свидетельства о рождении ребенка, если свидетельство написано на трех языках, в том числе и на русском языке, в печати тоже есть на русском языке для подачи на ВНЖ.
Читать ответы (1)
Тамара Ивановна Баженова
01.06.2021, 06:17

Запрос на перевод свидетельства о рождении при подаче документов на пенсию - что делать?

Подаю документы на пенсию. Свидетельство о рождении старшего сына на украинском языке, родился в Севастополе в 1993 году. ПФ требует перевод свидетельства. У меня есть только копия перевода. Я должна предоставить перевод?
Читать ответы (1)
Дмитрий
06.02.2020, 21:17

Перевод свидетельства о рождении при подаче заявления на выдачу паспорта РФ

При подаче заявления на выдачу паспорта РФ необходимо предоставлять нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении. У меня свидетельство о рождении выданное Казахстаном. В нем всё продублировано на русском языке, только печать на казахском языке. Нужно ли делать перевод или будет достаточно только заверенную копию? Является ли законным отказ нотариусов от заверения этого документа без перевода? Законно ли требовать перевод только из-за печати на казахском языке?
Читать ответы (1)