Будет ли нотариус заверять подпись НЕдипломированного переводчика, например, пока еще студента?

• г. Москва

Дорогие юристы!

Я хочу создать бюро переводов, с нотариальным заверением подписи переводчика. Будет ли нотариус заверять подпись НЕдипломированного переводчика, например, пока еще студента?

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Нет, не будет. Для того, чтобы заверить подпись переводчика, нотариус должен убедиться в наличии у него соответствующей квалификации, которая подтверждается соответствующими дипломами и сертификатами установленного образца.

С уважением,

Адвокат В.А.Латышев

Спросить
Владимир Петрович Брыжахин
04.09.2021, 18:09

Нотариальный перевод нужен для водительских удостоверений граждан Узбекистана, Таджикистана и др. стран?

Требуется ли именно нотариальный перевод водительского удостоверения граждан Узбекистана, Таджикистана итп? Закон 196 ФЗ, статья 25, прописано цитирую: "если оно предъявляется вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык..." Нигде не отмечено, что под установленным порядком подразумевается нотариальное заверение подписи переводчика.. следовательно будет ли законным перевод водительского удостоверения, скрепленным печатью индивидуального предпринимателя переводчика или ООО бюро переводов плюс подпись переводчика, при этом с приложенным патентом на осуществление деятельности по устному и письменному переводу"?
Читать ответы (1)
Владимир Петрович Брыжахин
04.09.2021, 18:06

Требования закона 196 ФЗ к переводу документов на русский язык - что требуется?

Закон 196 ФЗ, статья 25, прописано цитирую: "если оно предъявляется вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык..." Нигде не отмечено, что под установленным порядком подразумевается нотариальное заверение подписи переводчика.. следовательно будет ли законным перевод водительского удостоверения, скрепленным печатью индивидуального предпринимателя переводчика или ООО бюро переводов плюс подпись переводчика, при этом с приложенным патентом на осуществление деятельности по устному и письменному переводу"?
Читать ответы (1)
Андрей
16.09.2015, 18:15

Требования к заверению перевода технического описания из Голландии у нотариуса и необходимость голландского апостиля

Из Голландии пришло техническое описание. Его нужно перевести и заверить перевод у нотариуса. Вопрос: для заверения подписи переводчика на оригинале спецификации должен стоять голландский апостиль? И имеет ли нотариус право заверять подпись переводчика на подобных документах без апостиля на оригинале документа? Cпасибо.
Читать ответы (1)
Татьяна
26.03.2016, 17:56

Ответственность нотариального переводчика за перевод согласно законодательству

Какую ответственность несёт нотариальный переводчик за перевод согласно нормам закона? Ведь нотариус свидетельствует только подпись переводчика. Спасибо.
Читать ответы (1)
Елена
14.09.2017, 11:41

Нотариальное заверение подписи посла иностранного государства на доверенности - требуется ли и возможно ли в России?

Требуется ли нотариальное заверение подписи посла иностранного государства на доверенности? Имеют ли право российские нотариусы заверять подпись посла иностранного государства?
Читать ответы (3)
Юрий
06.10.2007, 22:12

Нотариальное заверение перевода документов и его особенности

Что означает нотfриально заверенный перевод документов с одного языка на другой? В бюро переводов нотариус заверяет подпись переводчика - является ли это нотариально заверенным переводом или нотариус сам должен подписаться и поставить соответсвующую печать? Спасибо.
Читать ответы (2)
Татьяна
26.03.2016, 19:42

Право нотариусов на отказ в заверении перевода и ответственность переводчика за нотариальный перевод

В каком случае нотариусы имеют право отказать в заверении перевода (подписи переводчика? Спасибо. И какую ответственность несет переводчик за нотариальный перевод? Спасибо.
Читать ответы (1)
Олег алексеевич
04.02.2015, 17:55

Нотариально заверенный перевод паспорта - требования к переводчику

Перевод паспорта с нотариальным заверением, может выполнить любой переводчик, главное чтоб была печать нотариуса? Или и у переводчика должна быть какая-то лицензия?
Читать ответы (1)
Елена
28.05.2017, 10:19

Необходимость печати бюро переводов при отсутствии печати переводчика для перевода справки из ЗАГСа России на испанский язык

Есть справка из ЗАГСа России об отсутствии гос. регистрации брака, хочу перевести ее на испанский язык в бюро переводов. Нужно ли ставить печать бюро переводов если нет печати переводчика (только подпись), поскольку в России трудно найти присяжного переводчика?
Читать ответы (1)