Необходимость перевода на русский язык справки о не женатости гражданина Украины для подачи заявления в Дворец бракосочетания №1
При подаче заявления во Дворец бракосочетания №1, Англ. наб. с моего будующего мужа гражданина Украины потребовали справку о том, что он на своей территории не женат. Он ездил в Украину и привез эту справку, но она на украинском языке, подскажите нужен ли перевод данной справки на русский язык и где это нужно сделать?
Конечно, нужно. Официальный перевод документа выполняет знающий иностранный язык нотариус или известный ему переводчик, подпись которого он удостоверит. Поэтому Вы можете обратиться непосредственно к нотариусу или в одну из многочисленных фирм, предлагающих услуги по переводу с иностранных языков - они также работают с нотариусами.
СпроситьДа, перевод нужен. Вы можете обратиться в бюро переводов на пер. Антоненко, 3; в бюро переводов на Мучном пер., 3; в бизнес-центр на Восстания, 6. Подписанный переводчиком документ необходимо удостоверить нотариально.
СпроситьВам обязательно необходимо сделать перевод, поскольку сотрудники ЗАГС не обязаны знать украинский язык и читать на нем. Делопроизводство в РФ ведется только на русском языке. Обратитесь в специальную нотараильную контору, при которой есть переводчики или специальное бюро переводов - их много. С уважением,
СпроситьЮристы ОнЛайн: 28 из 47 431 Поиск Регистрация