Муж подал на решение апелляционную жалобу, указав, что является азербайджанцем и плохо владеет русским языком.
Я подала заявлению о решение о расторжении брака и разделе совместно нажитого имущества. Муж подал на решение апелляционную жалобу, указав, что является азербайджанцем и плохо владеет русским языком. Судья не обеспечил ему переводчика. Во время судебного заседания муж признал требования истицы, однако, как указал в жалобе, полагал, что речь идет только о расторжении брака, а не о закреплении за мной половины дома и другого имущества, которое муж приобретал во время брака исключительно на собственные средства.
Если решение вынесено мировым судьей (я понял по Вашему вопросу), то апелляционное рассмотрение осуществляется по правилам рассмотрения дела в первой инстанции. Необеспечение участнику процесса права пользоваться услугами переводчика в такой ситуации может быть признано существенным нарушением норм ГПК РФ и повлечь за собой отмену решения, вынесение нового, т.е. раздел имущества.
СпроситьДа, могут удовлетворить, если не было разъяснено и обеспечено право давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке или на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика. Нарушение этого правила является основанием для отмены или изменения решения суда первой инстанции
СпроситьМогу помочь с представительством. т.89613805470.
СпроситьЮлия, в Самаре есть хорошие семейные адвокаты, если нужны координаты, пишите нам на эл.почту, обязательно поможем.
Спросить
