
Требования таможни - перевод сопроводительной документации на русский язык при закупке оборудования из КНР. Вопросы по предоставлению перевода и заверению договора
Согласно требованиям таможни вся сопроводительная документация на груз должна быть переведена на русский язык.
Собираемся закупать оборудование из КНР. Поставщик может заключить договор только на английском языке, параллельный русско-английский заключать не хочет. Вопросы:
1) Можно ли покупателю груза самому предоставить на таможню перевод документов, до или одновременно с прибытием груза или их необходимо будет переслать поставщику до поставки?
2) нужно ли заверять русский вариант договора у нотариуса, ведь подписан продавцом будет только английский вариант договора?
Здравствуйте,
Юридические консультации для организаций коммерческого характера на нашем сайте являются платными
Желаю Вам удачи и всех благ!
СпроситьЮристы ОнЛайн: 93 из 47 431 Поиск Регистрация
Москва - онлайн услуги юристов
