Требуют легализацию свидетельства о браке в Чехии для замены паспорта - что делать?

• г. Москва

Пож-та, я гражданка РФ и у меня есть свидетельство о браке в Чехии, на Чешском языке, а также на перевод на русский язык, заверенный чешским судебным переводчиком в.Насколько я знаю, двусторонними договорами о взаимной правовой помощи и Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года между Чехией и РФ предусмотрено что документы, не требуют дополнительной легализации. Но в паспортном столе все равно требуют его легализации и отказывают в замене на паспорта на основании свидетельства о браке. Как мне следует поступать в данном случае?

Читать ответы (3)
Ответы на вопрос (3):

Инна, добрый вечер! Отказ незаконный. И дело даже не в том, какое у Вас свидетельство о заключении брака. а в том, что, согласно закону (Приказ ФМС РФ № 339), Вам обязаны заменить паспорт и в том случае, если Вы вообще НЕ предоставляете документы для проставления обязательных отметок в паспорте. Свидетельство о заключении брака именно к таковым и относится.

Для начала обратитесь к нач. ОУФМС. Если не поможет - обратитесь письменно. а в случае отказа - обжалуйте в суде... Но, полагаю, что до суда не дойдет, если четко укажете норму закона.

Сначала получИте паспорт, а потом уже будете решать вопрос со свидетельство о заключении брака и проставлении штампа.

С уважением,

Харченко О.В.

Спросить
Быстрая юридическая помощь
8 800 505-91-11
Бесплатно 24/7

Вам дан неправильный ответ. Свидетельство о браке не является официально признаваемым документом до того момента, пока Вы не оформите его нотариально удостоверенный перевод на русский язык. Это нужно делать в России и заверять у российского, а не чешского нотариуса.

Спросить

Инна, добрый день! Я Вам дала абсолютно правильный ответ. Для замены паспорта представлять свидетельство о заключении брака НЕ обязательно. Все это указано в Приказе ФМС РФ № 339.

Что касается ответов Красновой - она кидается на все "иностранное", и это известно всем юристам сайта. Также пытается давать свои ответы даже там, где даны правильные ответы. Будьте с ней осторожнее, она обычный известный всем посредник.

Еще раз: я не отвечала Вам по поводу правомерности или нет требования легализации свидетельства! Я указала лишь на то, что паспорт можно заменить и БЕЗ свидетельства о расторжении брака.

С уважением,

Харченко О.В.

Спросить
Быстрая юридическая помощь
8 800 505-91-11
Бесплатно 24/7
Рахматуллина лейсан
15.11.2008, 17:32

Когда мы сдавали документы в Чехию, не требовалось никаких дополнительных заверений.

Мы с мужем заключили брак в Чехии, соответственно свидетельство о браке на чешском языке, в паспортном столе документ не принимают, мотивируя отсутствием апостиля на свидетельстве. Отправляют в министерство юстиции. Насколько мне известно, между РФ и Чехией существует договор, не требующий проставления апостиля на документах. Когда мы сдавали документы в Чехию, не требовалось никаких дополнительных заверений. Как мне доказать, что свидетельство не требует апостиля? Спасибо.
Читать ответы (2)
Олег Викторович
21.04.2015, 20:44

Действует ли Договор о правовой помощи между СССР и Чехословацкой Социалистической Республикой и возможность отказа

Прошу ответить действует ли Договор между СССР и Чехословацкой Социалистической Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам. (Подписан в г. Москве 12.08.1982 г.) С 01.01.1993 Договор действует в отношениях между Россией и Чешской Республикой, Россией и Словацкой Республикой. Если да, то может ли частная или гос. организация отказать мне в приеме документа, переведенного на русский язык и заверенного чешским судебным переводчиком? Спасибо, с уважением, Олег.
Читать ответы (1)
Надеждина Ирина Александровна
09.02.2015, 15:26

Можно ли заверить копию свидетельства о браке у русского нотариуса для подачи на визу?

Мне для подачи на визу необходимо предоставить заверенную копию свидетельства о браке. Свидетельство о браке у меня на чешском языке и к нему пришит нотариально заверенный перевод на русский язык, все это скреплено печатями и шнурком. Могу ли я заверить копию свидетельства у русского нотариуса? Заранее спасибо.
Читать ответы (2)
Андрей
15.01.2015, 12:16

Отличия договоров о правовой помощи и Конвенции по гражданским, семейным и уголовным делам в России

В чем разница между государствами, с которыми Российская Федерация заключила договоры о правовой помощи, предусматривающие отмену легализации и государствами, участницами Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам? Особенно, что касается правил перевода документов на русский язык и их нотариального заверения. Спасибо.
Читать ответы (10)
Надеждина Ирина Александровна
19.02.2015, 17:10

Отказано в заверении копии свидетельства о браке на чешском языке, переведенной и скрепленной печатями.

Необходимо заверить копию свидетельства о браке. Свидетельство на чешском языке, но скреплено с переводом на русский язык шнурком и печатями. Перевод сделан судебным переводчиком в Праге, но переведено все - и печати, и подписи, вплоть до печатей самого переводчика. Сегодня мне отказали заверить копию. Я не понимаю, почему. И стоит ли обращаться к кому-то еще.
Читать ответы (2)
Светлана
04.12.2012, 11:24

Отказ УФМС в принятии перевода свидетельства о браке, заверенного чешским присяжным переводчиком

Вышла замуж в Чехии. Меняю паспорт в связи с изменением фамилии. Свидетельство о браке, выданное в г. Прага, переведено на русский язык чешским присяжным переводчиком и заверено его печатью. Сам перевод подшит к свидетельству о браке, и визуально документ уже выглядит так, как заверенный нотариально - прошнурован и закреплен печатями. Апостилирование не требуется, согласно двухстороннему Договору между СССР и ЧССР. В УФМС отказываются принимать свидетельство, требуя дополнительно нотариальное заверение перевода! Но ведь присяжный переводчик является носителем публично-правовой функции, которому государство предоставило наравне с нотариусом право удостоверять в указанном в профессиональном удостоверении объёме верность переведенного им самим или каким-либо иным лицом документа, верность копии такого перевода и верность копии переводимого документа. Могут ли теперь работники УФМС настаивать на нотаральном заверении перевода свидетельства о браке? Правомерно ли это? Для чего с меня требуют заверение российским нотариусом документа, который по сути уже является заверенным уполномоченным на то лицом?
Читать ответы (2)
Екатерина
01.09.2017, 07:15

Отказ ФМС в проставлении штампа о регистрации брака, заключенного в Чехии - основания и возможные решения

Здравствуйте. Мы поженились в Чехии. У нас на руках свидетельство о заключении брака выданное Чешским ЗАГС и перевод этого свидетельства на русский язык. Моему мужу отказывает ФМС ставить штамп в паспорт не комментируя это ничем. Подскажите, на основании чего ФМС уполномочены проставлять штампы о регистрации таких браков. Спасибо.
Читать ответы (3)
Denis Saenko
21.03.2019, 12:32

Перевод свидетельства о браке для подачи в госуслуги - права и место оформления

Замена паспорта в 45 лет. брак с гражданкой РФ в Чехии. Выдано свидетельство на чешском. Где делать перевод свидетельства о браке для подачи в госуслугах?
Читать ответы (1)
Денис
13.07.2022, 13:49

Как получить подтверждение о действительности брака, заключённого на территории Грузии, в России?

Мы с женой, оба граждане России, в 2015 году заключили брак на территории Грузии. Свидетельство о браке и нотариально заверенный перевод в наличии. Сейчас мой работодатель требует подтвердить тот факт, что брак заключенный на территории Грузии действителен в России. По телефону обращался в Консульский департамент МИД по вопросу легализации документов, там сказали, что так как Грузия является участником Минской конвенции о правовой помощи и правовым отношениям по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 года каких либо дополнительных справок или легализации свидетельства о браке не требуется. Но работодателю нужен документ, подтверждающий это, куда мне нужно обратиться для получения какого либо разъяснительного письма?
Читать ответы (7)
Галина
13.06.2019, 14:33

Как получить паспорт РФ для ребенка, родившегося в Праге и имеющего свидетельство о рождении на чешском языке?

Ребенок родился в Праге, имеет свидетельство о рождении на чешском языке, переведенное на русский язык и заверенное у нотариуса. Для получения паспорта РФ по достижении 14 лет требуют проставить апостиль на копии свидетельства о рождении.
Читать ответы (1)