Как сделать бумагу на английском языке, подтверждающую родство между дочерью и братом, для отправки в Италию из Санкт-Петербурга
Дочь 16 лет поехала в Италию с братом 23 лет. Есть нотариально заверенное согласие родителей на самостоятельный выезд. Не хотят селить в хостел, т.к. у них с братом разные фамилии. Нужна бумага на англ. Языке, подтверждающая родство. Где можно сделать такую бумагу в СПб, и как отправить ребёнку?
По всей видимости, это должны быть свидетельства о рождении обоих детей, перевод которых заверен нотариально. И в идеале вообще оформить доверенность от родителей - старшему брату на младшую сестру, и тоже перевести и еще раз заверить.
СпроситьНеобходимо свидетельства о рождении перевести у переводчика и перевод удостоверить нотариально. А почему в Италии требуют на английском, а не на итальянском? Официальный язык Италии итальянский? Отправить можете электронно, если сотрудники отеля пойдут на это.
СпроситьВы должны были дать нотариально заверенное согласие на выезд несовершеннолетнего ребенка в сопровождении совершеннолетнего, то есть, ее 23-летнего брата. На нотариальное согласие проставляется апостиль в Минюсте России. Если дочь с сопровождающим братом летит только в Италию, то апостилировнное нотариальное согласие переводите у аккредитованного в консульстве Италии переводчика. Документ могут попросить как при пересечении итальянской границы, так и при регистрации в гостинице, хостеле, B&B, так как сведения о гостях должны поступать в течение 24 часов в местное подразделение МВД Италии.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 33 из 47 431 Поиск Регистрация