Для обмена по возрасту у сына 20 лет в паспортном столе требуют перевести метрику с узбекского языка, хотя там уже есть перевод.

• г. Волгоград

Для обмена по возрасту у сына 20 лет в паспортном столе требуют перевести метрику с узбекского языка, хотя там уже есть перевод. В отчестве приставка-угли. А ведь написано так, как они (узбеки) говорят. Почему оглы норма, а угли - нет? Правильны ли эти требования?

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Если вы считаете, что требования чиновников надуманны, подавайте им официально через приемную заявление с вашим вопросом, пусть официально ответят, почему так думаю. На своей копии заявления требуйте сделать отметку о приеме. Если не примут направляйте заказным с уведомлением и описью вложения по почте на их адрес. Они боятся официальных вопросов, т.к. должны письменно отвечать и обосновывать свой ответ на нормах права. Поменьше устных разговоров с чиновниками. Иначе будут годами водить за нос. Успехов.

Спросить
Alla
02.02.2012, 07:31

У сына (ему 19 л) в паспорте ошибка: неверно указано место рождения.

У сына (ему 19 л) в паспорте ошибка: неверно указано место рождения. Я не вовремя увидела это, а теперь нас отправляют в суд. Может тогда он заодно и поменять отчество, т.е. убрать приставку оглы, так как его отец не принимал участия в его воспитании, и сын просто не хочет иметь экзотическое отчество. Как исправить ошибку в паспорте? (в паспортном столе сказали, что если бы мы сразу увидели ошибку, то они бы её исправили, а так через суд) . Меня это волнует для его будущего: 1.для будущего программиста с оглы в отчестве трудно найти хорошую работу, 2. при наследовании разночтения в паспорте и метрике будут большим препятствием в оформлении документов. Да и вообще мало ли что?
Читать ответы (2)
Розымурат
09.03.2015, 07:04

Мой сын испытывает затруднения при обмене паспорта в паспортном столе из-за требования документов о гражданстве

Мой сын обратился в паспортный стол для обмена паспотра по достижения 20 летнего возраста. Начальник паспортного стола требует документы подтверждающих в получении Российского гражданство. Хотя в первый раз паспорт получали в этом паспортном столе. Спасибо.
Читать ответы (1)
Евгения
20.09.2016, 13:32

Требование свидетельства о рождении на русском языке для получения паспорта в Крыму - насколько законно?

Внучке исполнилось 14 лет, для получения паспорта требуют в паспортном столе Джанкоя свидетельство о рождении на русском языке. Перевод у нотариуса стоит 600 рублей. Насколько законно это требование, в Крыму же три государственных языка.
Читать ответы (1)
Лилия
16.07.2015, 06:29

Отказали в оформлении маткапитала из-за ошибки в имени в метрике старшего ребенка. Что делать?

У меня двое взрослых детей и я хотела оформить маткапитал на третьего ребенка но мне отказали так ка в метрике старшего ребенка мое имя написано с ошибкой. Метрику выдавали в Узбекистане. Метрика составлена на двух языках-русском и узбекском и ошибка сделана на русском а а узбекском языке написано правильно. Что мне делать?
Читать ответы (1)
Юрий Евгеньевич
01.09.2016, 14:24

Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности

Верно ли требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык, если данные в нём заполнены на русском языке (на украинском только сам бланк свидетельства)? Тем более, что в Крыму украинский язык имеет статус государственного! Для чего требуется нотариальное заверение этого перевода? Ответ, который меня не устраивает: "Свидетельство о рождении должно быть переведено на русский язык и перевод нотариально заверен. Именно эти самые "строки" что отпечатаны в СоР на украинском языке и требуют перевода, иначе-никак" Что значит "иначе-никак". Основание? На обоснованные доводы дается такой же как и в паспортном столе необоснованный ответ.
Читать ответы (5)
Нина Александровна
14.09.2014, 16:46

Можно ли заменить армянскоязычную метрику на русскоязычную в Армении?

Я имею метрико на армянском языке. Сделала нотариально заверенный перевод на русский язык. Можно ли поменять в Армении эту метрику на русском языке?
Читать ответы (2)
Лев
20.09.2014, 12:33

Ошибка в отчестве в паспорте и несовпадение с метрикой - как получить подтверждение от ЗАГСа?

В паспорте ошибка в отчестве, родился в одной из республик средней Азии. Метрика при себе отчество там указано правильно. В паспортном говорят надо получить подтверждение с загса там где родился. Что делать?
Читать ответы (1)
Зафархон
09.05.2013, 17:24

Гражданину Узбекистана отказали в гражданстве РФ из-за нечеткой печати в свидетельстве о рождении старого образца

Я гражданин Узбекистана Валиев Зафархон Якубхон оглы имею вид на жительство РФ Подавал документы на гражданство РФ пришёл отказ причина в свидетельстве о рождении старого образца не видно было печати. Заменил свидетельство о рождении на новый теперь там написано на трёх языках (узбекс ий, русский, английский) где на русском на написано Валиев Зафархон Якубхон УГЛИ Теперь у меня в свидетельсве Угли (правильный перевод) и Внж на оглы. Мне заменять внж на угли или все надо заного получить?
Читать ответы (1)
Марина
29.09.2015, 09:29

Необходим перевод свидетельства о рождении в паспорт на русский язык в Крыму - детали и причины

В Крыму требуют перевод свидетельства о рождении ребёнка, в паспортном. Я хотел бы знать для чего? Ведь в Крыму Украинский язык является государственным! Сразу же хочу заметить, что фамилия, имя и отчество ребенка написано на русском языке, т.е. при написании их на русском, ошибок не должно быть.
Читать ответы (1)