Нужен ли перевод печати Украинского нотариуса у нас в РФ, если нужен, то каким н.п.а. Это предусмотрено?

• г. Махачкала

Нужен ли перевод печати Украинского нотариуса у нас в РФ, если нужен, то каким н.п.а. Это предусмотрено?

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Здравствуйте. В каждой отдельной ситуации по разному, смотря какой документ заверял нотариус на Украине.

Спросить
Быстрая юридическая помощь
8 800 505-91-11
Бесплатно 24/7
Anatoliy
02.07.2016, 08:33

Требование нотариуса РФ о нотариально заверенном переводе печати нотариуса Украины - как правильно поступить?

Проживаю на территории Украины. После смерти мамы, осталось наследство - квартира. Есть завещание. На территории Украины, у нотариуса Украины оформил письменное заявление на свою долю в имуществе по завещанию. Выполнен нотариально заверенный перевод на русский язык этого заявления. Нотариус РФ, получил данное заявление по почте, заказным письмом. Возникло не понятное требование нотариуса РФ - выполнить нотариально заверенный перевод печати нотариуса Украины. Вопрос. Как это воспринимать!? Нужен ли реально нотариально заверенный перевод печати нотариуса Украины? Это какой то нонсен! И что по этому поводу я должен сказать нотариусу РФ?
Читать ответы (2)
Ольга
24.03.2014, 21:45

Зачем нужен перевод печати на украинском языке, если справка выдана русскоязычным органом?

Справка на русском языке, но печать - на украинском. Зачем нужен перевод печати? Если рядом по-русски написано каким органом выдана справка!
Читать ответы (1)
Петр
24.08.2017, 12:47

Необходимость перевода украинского паспорта при оформлении свидетельства о рождении ребенка

Добрый день! Нужен ли перевод украинского паспорта на русский язык при оформлении свидетельства о рождении ребенка (паспорт сам на русском языке, только печать на украинском, (но там все и идиоту понятно, что в печати написано)
Читать ответы (2)
Сергей
30.06.2016, 20:41

Необходимость перевода печатей украинских нотариусов при наследстве в России - что делать?

Я выступаю в наследство и дала доверенность брату я живу на Украине мы перевели все кроме печатей украинского нотариуса а русский нотариус требует перевод печатей хотя тут мне сказали что печати не переводятся что делать надо переводить печати или нет.
Читать ответы (3)
Алексей
31.10.2005, 17:34

Пожалуйста, объясните мне, правомерны ли действия нотариуса и сотрудников пенсионного фонда и если нет, то по каким основаниям?

Следующего плана. В этом году я женился в Эстонии. Взял фамилию жены. В эстонии нам выдали свидетельство о браке на эстонском языке. Перевод на русский язык сделали в Эстонии у присяжного переводчика. Вернулся в Россию, поменял паспорт на основании этого перевода. Пришел в пенсионный фонд, чтобы поменять пенсионное удостоверение и получил отказ. Так как в этом самом переводе отсутствует перевод печати переводчика. В прошлую субботу пошел в гаи, чтобы поменять водительское удостоверение и документы на машину, там с меня затребовали нотариально удостоверить копию перевода. Сегодня пришел к нотариусам и там такая же история. Нотариус отказался мне заверить копию документа, т.е. самого перевода из-за того что отсутствует перевод печати переводчика, мотивируя свой отказ тем что все копии документов должны быть выполнены на русском языке, так как язык делопроизводства русский, а у меня не переведена печать. Пожалуйста, объясните мне, правомерны ли действия нотариуса и сотрудников пенсионного фонда и если нет, то по каким основаниям? Заранее благодарен за ваш ответ. С уважением Алексей.
Читать ответы (1)
Всеволод
15.04.2010, 12:59

Так как детей общих и претензий нет, можно развестись без этой процедуры, если нет

Женат на гражданке Украины, хотим развестись. В ЗАГСе говорят нужен перевод паспорта, хотя при заключении брака перевода не требовали. Так как детей общих и претензий нет, можно развестись без этой процедуры, если нет, то каким нормативным актом это предусмотренно? Спасибо!
Читать ответы (1)
Андрей Иосифович
29.08.2014, 19:58

Проблемы с нотариальным заверением перевода трудовой - что делать?

Нотариус отказывается заверять перевод моей трудовой, где последняя запись о принятии на работу, там ведь нет печати. Печать будет только после увольнения. Увольняться я пока не планирую, это сейчас не имело бы никакого смысла... Какой выход? Нужен перевод трудовой с нотариальным заверением.
Читать ответы (1)
Женя
15.10.2016, 10:19

Необходимость перевода украинского паспорта для получения печати РВП и Места жительства

У жены украинский паспорт у нее стоит рвп а у меня российский. Мы женаты у нас родился сын получили свидетельство о рождении нам надо поставить печать в ФМС. Там сказали перевод украинского паспорта на руский. У нас есть перевод но тока без печати РВП и Место жительства это надо перевести у натариуса а там все на русском языке написано. Спасибо.
Читать ответы (1)
Ирина Владимировна Севостьянова
22.11.2016, 15:38

Нужны ли печати заверения для перевода диплома при самостоятельном оформлении для трудоустройства?

Мне нужен перевод диплома для трудоустройства. Я его оформила сама. Подскажите пожалуйста нужны ли в переводе какие либо печати заверения?
Читать ответы (1)
Наталья
08.11.2014, 19:42

Требуется ли специальный бланк для перевода паспорта и свидетельства о рождении с украинского на русский язык для

Существуют ли специальные бланки или формы для перевода паспорта и свидетельства о рождении с украинского на русский язык для того, чтобы заверить их у нотариуса? И обязательно ли для беженцев нужен для регистрации перевод и почему платно.
Читать ответы (1)