Можно ли в Севастополе в районный суд подавать документы на Украинском языке?

• г. Симферополь

Можно ли в Севастополе в районный суд подавать документы на Украинском языке?

Ответы на вопрос (2):

Добрый день.

Можно, поскольку судопроизводство по гражданским делам происходит на государственном языке и государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд. (ст. 9 ГПК РФ). А в соответствии со ст. 10 Конституции республики Крым, государственными языками Республики Крым являются русский, украинский и крымско-татарский языки.

Спросить
Пожаловаться

Республика Крым и город Севастополь два разных субъекта РФ.

В суды Севастополя подается исковое заявление на русском языке.

Кроме того, документы-доказательства, если они составлены на украинском языке подлежат нотариально заверенному переводу на русский.

Согласно ст. 9 ГПК гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд.

В Севастополе один государственный язык - русский.

Спросить
Пожаловаться

Хочу прописаться в Севастополе по новому адресу. Старый адрес прописки в Севастополе по украинской воинской части. Основной документ собственника квартиры (договор дарения) квартиры на украинском языке. Нужно ли его переводить на русский язык. С уважением, Игорь.

Можно ли пересечь жителю Украины границу Украина - Россия на украинском авто по украинской генеральной доверенности на украинском языке?

Можно ли пересечь украинско-русскую границу на авто по доверенности составленной на украинском языке.

Я подаю документы на развод свидетельство о браке у меня на украинском языке Мне его обязательно переводить на русский или и на украинском можно подавать?

Имею квартиру в Севастополе, документы оформлены через нотариуса на украинском языке, кадастрового паспорта нет. нужно ли сейчас что-то переофрмлять.

Вопрос о легализации.

Получил на Украине справку (на украинском языке). Там же (на Украине)

сделал ее нотариально заверенный перевод на русский язык.

Надо ли легализировать саму справку или перевод, заверенный украинским нотариусом?

Действительна ли генеpальная довеpенность, выданная в севастополе после pефеpендума, но на укpаинском языке. Если да, то на какой документ я могу ссылаться? Спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Хотела бы задать такой вопрос. В 2007 году мама оформила на меня дарственную на квартиру. В тот момент Севастополь относился к Украине. Я получил документ, в нотариальной конторе, на украинском языке и оформленный по украинским законам. Теперь Севастополь перешел к России, а документы остались прежние. Я не проживал эти годы там. Действительны ли они сейчас и как нужно поступить, чтоб иметь полные законные права на недвижимость. С уважением Ольга.

Севастополь. Свидетельство о рождении на украинском языке. Нужно перевод и нотариально заверить. Этот документ нужно прикреплять к оригиналу или к копии.

Я из Севастополя, Российский паспорт получал в Петропавловске-Камчатском (выписан), родился в Севастополе.

Прописка по Севастополю стоит в украинском виде на жительство (в квартире метери), живу тут уже третий год.

Как мне перенести прописку в российский паспорт?

Заранее спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение