Нотариальное заверение перевода свидетельства о рождении на украинском языке - прикреплять к оригиналу или к копии?
Севастополь. Свидетельство о рождении на украинском языке. Нужно перевод и нотариально заверить. Этот документ нужно прикреплять к оригиналу или к копии.
Есть нотариально заверенная копия свидетельства о смерти на украинском языке. Возможно ли заверить нотариусом в РФ перевод, сделанный переводчиком на русский язык, не имея оригинала документа.
Здравствуйте, уважаемая Елена! Если вместо оригинала будет нотариально удостоверенная копия, то нотариус удостоверит перевод именно этой копии (ст.35 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-I). Так что такой перевод можно будет использовать при разрешении вопроса относительно установления факта смерти, а такой перевод будет доказательством, если нужно установить факт смерти в суде (ст.55-56 ГПК РФ). Удачи Вам в разрешении Вашего вопроса!
СпроситьДа, Это делать не запрещается.
К этой копии пришьют отдельный лист с переводом.
Оригинал вовсе не обязателен. Копия же заверена нотариально.
Ст.35 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-I
СпроситьДоброе утро Елена!
Возможно! В данном случае это будет Копия с Копии заверенная нотариусом согласно ст.79.
"Основ законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 27.12.2019) (с изм. и доп., вступ. В силу с 01.01.2020)
Ст.79,
Верность копии с копии документа свидетельствуется нотариусом при условии, если верность копии документа засвидетельствована нотариально или в ином установленном законодательством Российской Федерации порядке.
Удачи вам в решении вашего вопроса!
СпроситьДобрый день. Да, может быть заверена копия документа. Ст. 81 "Основ законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1
СпроситьЗдравствуйте, уважаемая Елена!
На Ваш вопрос ответ положительный - это возможно. Ведь это не обычная копия документа, а нотариально заверенная и есть перевод. Поэтому нотариус заверит такой перевод в России, даже если нет оригинала. Ст.35 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-I
СпроситьЗдравствуйте!
Да. Нотариус засвидетельствует подпись переводчика согласно указанной ниже норме.
Основы законодательства Российской Федерации о нотариате (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1)СпроситьСтатья 81. Свидетельствование верности перевода
Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.
Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус
Да,можете сделать копию перевода, так как у Вас нотариально заверенная копия.
"Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 27.12.2019) (с изм. и доп., вступ. В силу с 01.01.2020)
Статья 79. Свидетельствование верности копии с копии документа
(в ред. Федерального закона от 21.12.2013 N 379-ФЗ)
(см. текст в предыдущей редакции)
Верность копии с копии документа свидетельствуется нотариусом при условии, если верность копии документа засвидетельствована нотариально или в ином установленном законодательством Российской Федерации порядке.
СпроситьНотариус,, в соответствии со статьями 35, 80, 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате (далее — Основы) свидетельствует верность перевода с одного языка на другой или свидетельствует подлинность подписи переводчика на переводе документа.
Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус (статья 81 Основ).
При этом при совершении нотариального действия по свидетельствованию подлинности подписи переводчика на переводе документа, нотариус не отвечает за идентичность переводимого текста оригиналу и верность перевода, а лишь подтверждает, что переведенный текст подписан в присутствии нотариуса определенным лицом — переводчиком. Нотариус предупреждает переводчика об ответственности за правильность перевода в соответствии с действующим законодательством.
В подтверждение совершенного нотариального действия — свидетельствования верности перевода документа или свидетельствования подлинности подписи переводчика на документе нотариусом проставляются соответствующие удостоверительные надписи.)
Так как, нотариус не отвечает за идентичность переводимого текста оригиналу и верность перевода, а лишь подтверждает, что переведенный текст подписан в присутствии нотариуса определенным лицом — переводчиком-тоне требуется оригинал документа
СпроситьДа.
Нотариус в РФ может заверить перевод нотариальной копии документа на русский язык в соответствии со ст.35 п.п.4, 6, ст.79, 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-I.
СпроситьДа возможно заверить нотариусом в РФ перевод, сделанный переводчиком на русский язык, если нотариус владеет языком если не владеет то нотариус заверяет подлинность подписи переводчика
"Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 27.12.2019) (с изм. и доп., вступ. В силу с 01.01.2020)
Статья 81. Свидетельствование верности перевода
КонсультантПлюс: примечание.
С 29.12.2020 в ч. 1 ст. 81 вносятся изменения (ФЗ от 27.12.2019 N 480-ФЗ).
Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.
Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
СпроситьНотариус отказывается от заверения копий свидетельств о рождени детей т.к. они на украиском языке (перевод 1200*2=2400 рублей) . Имеет ли право нотариус заверить подлинность копии документа при наличии оригинала на инотстранном языке.
Имеет ли право нотариус заверить подлинность копии документа при наличии оригинала на инотстранном языке.
Нет, так как необходим перевод на русский язык с соответствующим заверением перевода.
СпроситьСобираю документы в консульство Швейцарии для получения визы типа D. Требуется подшить переводы документов к оригиналам. В случае со свидетельствами о рождении это невозможно. Вопрос - если подшивать перевод к нотариально заверенной копии свидетельства о рождении, нужно ли переводить нотариальное заверение тоже (нотариальное заверение копии свидетельства будет фигурировать в переводе)? И затем нотариально заверять перевод. Можно ли заверять перевод у другого нотариуса?
Внесение брака, заключенного в России, в реестр актов гражданского состояния Швейцарии Для упрощения в данном тексте используется только мужская форма обращения. Женская форма, разумеется, учтена в данном контексте.
29.05.2020
Реф. 124.1
Вам понадобится апостиль документа в министерстве юстиции. К ответу приложил файл с контактами.
СпроситьЗдравствуйте Анастасия
Обратите внимание
Перевод документов с нотариальным заверением на основании ст.81. Свидетельствование верности перевода "Основ законодательства Российской Федерации о нотариате" требуется компаниям или частным лицам в случаях, если переведенному тексту требуется придать юридическую силу. Нотариально заверенным является, переведенный дипломированным специалистом, документ или текст, при этом подлинность подписи переводчика заверена нотариусом.
Само нотариальное заверение переводить не надо, так как нотариус, как правило, перевод не осуществляет, он лишь свидетельствует подлинность подписи известного ему переводчика.
Можно ли заверять перевод у другого нотариуса?
Скорее всего нет, так как тот нотариус, который назначает переводчика и должен заверять этот документ.
СпроситьЗдравствуйте, Анастасия!
Отвечу понятнее. И с учетом Вашего уточнения.
Заверение тоже нужно переводить.
Перевод удостоверяется.
Можно заверить у другого нотариуса.
Последовательность следующая. Проще чем Вы пишите:
идите в бюро переводов, которое сотрудничает с нотариусами. Таких много.
Они делают копию, перевод и заверяют подпись своего переводчика нотариально.
Т.е. смысл в том, что нотариус должен удостоверить подпись переводчика. Это делается при нотариусе.
Ст.81 Основ законодательства о нотариате.
СпроситьЗдравствуйте!
Вопрос решается на основе ст. 81 "Основ законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 26.03.2022).
Подшивать ничего не нужно.
Можно сделать перевод и удостоверить апостилем.
Перевод будет удостоверен.
Перевод можете удостоверить у любого нотариуса согласно прайса конкретного нотариуса.
Многие часто путают эту услугу с удостоверением подлинности подписи переводчика, что является ошибкой. Нотариус может лично удостоверить перевод, если он знает иностранный язык на соответствующем уровне.
На практике такое встречается крайне редко. Во-первых, для клиента это "встанет в копеечку" . Удостоверяется каждая страница переведенного текста. А значит, клиент оплатит нотариальную пошлину и техническую работу за каждую страницу документа.
Во-вторых, нотариусы редко знают иностранный язык на достаточном для переводческой деятельности уровне. Мало кому удается стать профессионалом в двух сложных профессиях одновременно.
В-третьих, другие нотариальные услуги гораздо более маржинальны. Зачем нотариусу тратить драгоценное время на низко маржинальную работу, когда с ней великолепно справляются посвятившие ей жизнь переводчики?
Удостоверение нотариусом подлинности подписи переводчика
Это самый распространенный вид удостоверения в РФ и большинстве других государств. Ответственность за перевод полностью возлагается на переводчика. Подлинность его подписи на переводе удостоверяется нотариусом.
Нотариальные конторы расположены по всей территории РФ. Именно такие переводы принимаются государственными структурами РФ.
СпроситьВерна ли последовательность действий -
1. Копия со свидетельства о рождении
2. Её нотариальное заверение (на русском)
3. В бюро переводов переводят нотариально заверенную копию (ту, которая на русском) с печатью нотариуса и его подписью
4. Нотариус при бюро переводов заверяет этот перевод и ставит свою подпись и отмечает, что все верно.
СпроситьКак правильно сделать. Нужно отдать нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении в консульство другой страны. Как правильно это сделать? Нужно сначала сделать нотариально заверенную копию свидетельства, потом сделать ее перевод и заверить? Или можно с оригинала делать перевод и его заверять (в таком случае нотар заверенная копия свидетельства вообще не нужна и перевод прямой - прямо со свидет о рождении) ?
Здравствуйте. Для выполнения нотариально заверенного перевода оригинал документа передается исполнителю. Который сам решает - пригоден ли документ, и есть ли возможность его перевода.
У любого такого переводчика есть свой нотариус. Которому отдается переведенный документ для удостоверения.
Всего доброго. Спасибо, что выбрали наш сайт.
СпроситьПодаю документы на пенсию. Свидетельство о рождении старшего сына на украинском языке, родился в Севастополе в 1993 году. ПФ требует перевод свидетельства. У меня есть только копия перевода. Я должна предоставить перевод?
Как получить нотариально заверенную копию документа без наличия оригинала?
Документ - не ксерокопия, а настоящая копия свидетельства о рождении с печатью выданная загсом 20 лет назад.
Тоесть нужно заверить копию с копии.
Это странно, но нотариусы отказываются её заверять.
Заранее спасибо.
Очень странно, что нотариусы отказываются вам заверить копию с копии.
В метро или на рынке вам за небольшую плату это сделают.
Только вы это никому не показывайте, так как за это может грозить уголовная ответственность.
Можете не благодарить.
СпроситьНужно ли в ФМС предоставлять подлинник свидетельства о рождении на украинском языке, или только нотариально заверенный перевод (первая страница перевода - ксерокопия документа). Имеет ли срок действия этот перевод?
Да
Заявление подается лично в территориальный орган ФМС или в электронной форме с использованием единого портала. В заявлении необходимо указать несовершеннолетних членов семьи, предполагающих въехать в пределах квоты. Совершеннолетние члены семьи подают заявления отдельно. При подаче заявления необходимо представить документы, удостоверяющие личность и гражданство заявителя, а также подтверждающие место его жительства (пребывания).
Федеральный закон от 31.05.2002 N 62-ФЗ "О гражданстве Российской Федерации"
СпроситьПодлинник и переведенную заверенную копию на основании ФЗ О гражданстве РФ и Федеральный закон от 18.07.2006 N 109-ФЗ (ред. от 28.07.2012) "О миграционном учете...
СпроситьДокументы, необходимые для приема в гражданство РФ в упрощенном порядке по
ст. 14 ч.1 п. «В» Федерального Закона от 31.05.2002г. № 62-ФЗ «О гражданстве РФ»
(граждане государств, входивших в состав СССР, получили в РФ
среднее или высшее профобразование после 01.07.2002г.)
1. Три фотографии (размером 3х4 см).
2. Заявление в 2 экз. (стандартное приложение № 1).
3. Вид на жительство для иностранного гражданина (копия).
4. Документ, удостоверяющий личность, к которому выдан вид на жительство (копия).
5. Свидетельство о рождении заявителя (с переводом, нотариально заверенное).
6. Документ, подтверждающий смену фамилии (свидетельство о браке, свидетельство о расторжении брака (+ справка о регистрации брака) (копия нотариально заверенная).
7. Документ, подтверждающий наличие законного источника средств к существованию (справка о доходах физического лица, декларация по налогам на доходы физических лиц с отметкой налогового органа, справка с места работы, трудовая книжка, пенсионное удостоверение, справка органа социальной защиты о получении пособия, подтверждение получения алиментов, справка о наличии вклада в кредитном учреждении с указанием номера счета, свидетельство о праве на наследство, справка о доходах лица, на иждивении которого находится заявитель, либо иной документ, подтверждающий получение доходов от не запрещенной законом деятельности).
8. Документ о законченном среднем профессиональном образовании (базового уровня или повышенного уровня), либо диплом бакалавра, либо диплом специалиста с высшим профессиональным образованием, либо диплом магистра и приложение к каждому из указанных документов (копия нотариально заверенная), а также справку из учебного заведения выдавшего диплом, подтверждающую освоение полной образовательной программы на территории Российской Федерации.
9. Квитанция об уплате госпошлины на сумму 2000 рублей.
10. Обращение заявителя в дипломатическое представительство или консульское учреждение об отказе от имеющегося иного гражданства (нотариально заверенная копия с квитанцией о заказном почтовом отправлении).
Все представляемые вместе с заявлением документы, выполненные не на русском языке (в т.ч. печати и штампы), подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть удостоверена нотариальной записью.
В случае различных написаний населенных пунктов, районов, областей, данный факт должен быть удостоверен соответствующей справкой, выданной городским или областным архивом на территории иностранного государства.
СпроситьПеревод срока действия не имеет. Необходимо представить и подлинник и перевод.
"Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам"
(Заключена в г. Минске 22.01.1993)
(вступила в силу 19.05.1994, для Российской Федерации 10.12.1994)
(с изм. от 28.03.1997)
Статья 13
Действительность документов
1. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостоверения.
2. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы, пользуются на территориях других Договаривающихся Сторон доказательной силой официальных документов.
Указ Президента РФ от 14.11.2002 N 1325
(ред. от 06.08.2014)
"Об утверждении Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации"
Прием в гражданство
Российской Федерации в упрощенном порядке
13. Иностранные граждане и лица без гражданства, достигшие возраста 18 лет и обладающие дееспособностью, могут быть приняты в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке на основании частей первой - пятой и седьмой статьи 14 Федерального закона.
(в ред. Указов Президента РФ от 31.12.2003 N 1545, от 14.09.2012 N 1289)
(см. текст в предыдущей редакции)
14. Иностранные граждане и лица без гражданства, указанные в пункте 13 настоящего Положения, проживающие на территории Российской Федерации, в зависимости от наличия установленных Федеральным законом оснований и условий приобретения гражданства Российской Федерации вместе с заявлением о приеме в гражданство Российской Федерации (приложение N 1) представляют:
а) при приобретении гражданства Российской Федерации на основании пункта "а" части первой статьи 14 Федерального закона:
вид на жительство;
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов, подтверждающих наличие законного источника средств к существованию;
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов, подтверждающих владение русским языком, если заявитель не освобождается в соответствии с названным пунктом от представления этих документов;
свидетельство о рождении заявителя;
паспорт гражданина Российской Федерации родителя, проживающего на территории Российской Федерации, с отметкой о регистрации по месту жительства;
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов об отказе от имеющегося иного гражданства, а при необходимости - и квитанцию о заказном почтовом отправлении, за исключением случаев, когда отказ от иного гражданства не требуется;
б) при приобретении гражданства Российской Федерации на основании пункта "б" части первой статьи 14 Федерального закона:
вид на жительство;
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов, подтверждающих наличие законного источника средств к существованию;
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов, подтверждающих владение русским языком, если заявитель не освобождается в соответствии с названным пунктом от представления этих документов;
один из документов, подтверждающих наличие у заявителя гражданства СССР в прошлом (свидетельство о рождении, выданное органом записи актов гражданского состояния на территории СССР либо дипломатическим представительством или консульским учреждением СССР на территории иностранного государства. В случае если свидетельство о рождении выдано органом иностранного государства, документами, подтверждающими, что заявитель состоял в гражданстве СССР в прошлом, могут служить соответствующие официальные данные полномочного органа, либо справка полномочного органа иного государства, входившего в состав СССР, об обмене паспорта гражданина СССР на документ лица без гражданства, либо паспорт гражданина СССР);
в) при приобретении гражданства Российской Федерации на основании пункта "в" части первой статьи 14 Федерального закона:
вид на жительство;
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов, подтверждающих наличие законного источника средств к существованию;
документ об образовании, полученный до 1 сентября 2013 г. (документ о законченном среднем профессиональном образовании, либо о высшем профессиональном образовании, либо о послевузовском профессиональном образовании), или документ об образовании и о квалификации, полученный после 1 сентября 2013 г., и приложение к каждому из указанных документов, а также справку из образовательной организации, выдавшей документ, подтверждающую освоение образовательной программы на территории Российской Федерации;
(в ред. Указа Президента РФ от 28.12.2013 N 964)
(см. текст в предыдущей редакции)
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов об отказе от имеющегося иного гражданства, а при необходимости - и квитанцию о заказном почтовом отправлении, за исключением случаев, когда отказ от иного гражданства не требуется;
г) при наличии хотя бы одного из оснований, предусмотренных частью второй статьи 14 Федерального закона, вместе с документами, перечисленными в пункте 10 настоящего Положения:
лицо, родившееся на территории РСФСР и имевшее гражданство бывшего СССР, - свидетельство о рождении, выданное на территории РСФСР органом записи актов гражданского состояния. В случае отсутствия указанного свидетельства документом, подтверждающим, что заявитель родился на территории РСФСР и состоял в гражданстве СССР в прошлом, является паспорт гражданина СССР образца 1974 года, в который внесены соответствующие сведения;
лицо, состоящее в браке с гражданином Российской Федерации, - свидетельство о браке и паспорт супруга, имеющего гражданство Российской Федерации;
нетрудоспособное лицо, имеющее дееспособных сына или дочь, достигших возраста 18 лет и состоящих в гражданстве Российской Федерации, - свидетельство о рождении и паспорт гражданина Российской Федерации сына или дочери, а также один из документов, подтверждающих нетрудоспособность заявителя (удостоверение инвалида, пенсионное удостоверение (для мужчин, достигших возраста 65 лет, для женщин - 60 лет), справка об инвалидности, выданная учреждением государственной службы медико-социальной экспертизы);
г.1) при приобретении гражданства Российской Федерации на основании части второй.1 статьи 14 Федерального закона:
вид на жительство;
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов, подтверждающих наличие законного источника средств к существованию;
решение о признании заявителя носителем русского языка, принятое комиссией Федеральной миграционной службы или ее территориального органа по признанию иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка (далее - комиссия по признанию иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка);
документ полномочного органа (удостоверенный полномочным органом) иностранного государства, подтверждающий выход заявителя из гражданства данного государства, либо документ, подтверждающий невозможность отказа от гражданства иностранного государства в силу независящих от заявителя причин. Документом, подтверждающим невозможность отказа от гражданства иностранного государства, является решение полномочного органа иностранного государства об отказе заявителю в выходе из гражданства либо документ, подтверждающий, что выход из гражданства не допускается законодательством этого государства или что заявитель в установленном порядке обратился в полномочный орган иностранного государства с заявлением о выходе из гражданства, но по такому заявлению в установленный законодательством этого государства срок не было принято решение. Представление указанных документов не требуется, если заявитель состоит в гражданстве государства, с которым существует международный договор Российской Федерации, предусматривающий возможность сохранения имеющегося иного гражданства при приобретении гражданства Российской Федерации;
(пп. "г.1" введен Указом Президента РФ от 06.08.2014 N 551)
д) при приобретении гражданства Российской Федерации на основании части третьей статьи 14 Федерального закона:
паспорт гражданина СССР образца 1974 года с отметкой о регистрации по месту жительства по состоянию на 1 июля 2002 г., либо документ, удостоверяющий личность иностранного гражданина или лица без гражданства, со свидетельством о регистрации по месту жительства по состоянию на 1 июля 2002 г., либо вид на жительство (при его наличии) с отметкой о регистрации по месту жительства по состоянию на 1 июля 2002 г.;
один из документов, подтверждающих нетрудоспособность заявителя (удостоверение инвалида, пенсионное удостоверение (для мужчин, достигших возраста 65 лет, для женщин - 60 лет), справка об инвалидности, выданная учреждением государственной службы медико-социальной экспертизы);
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов, подтверждающих владение русским языком, если заявитель не освобождается в соответствии с названным пунктом от представления этих документов;
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов об отказе от имеющегося иного гражданства, а при необходимости - и квитанцию о заказном почтовом отправлении, за исключением случаев, когда отказ от иного гражданства не требуется;
е) при приобретении гражданства Российской Федерации на основании части четвертой статьи 14 Федерального закона:
паспорт гражданина СССР образца 1974 года с отметкой о регистрации по месту жительства по состоянию на 1 июля 2002 г., либо документ, удостоверяющий личность иностранного гражданина или лица без гражданства, со свидетельством о регистрации по месту жительства по состоянию на 1 июля 2002 г., либо разрешение на временное проживание в Российской Федерации, либо вид на жительство;
(в ред. Указа Президента РФ от 03.11.2006 N 1226)
(см. текст в предыдущей редакции)
один из перечисленных в подпункте "б" настоящего пункта документов, подтверждающих наличие у заявителя гражданства СССР в прошлом;
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов об отказе от имеющегося иного гражданства, а при необходимости - и квитанцию о заказном почтовом отправлении, за исключением случаев, когда отказ от иного гражданства не требуется;
ж) при приобретении гражданства Российской Федерации на основании части пятой статьи 14 Федерального закона:
паспорт гражданина СССР образца 1974 года с отметкой о регистрации по месту жительства, либо документ, удостоверяющий личность иностранного гражданина или лица без гражданства, со свидетельством о регистрации по месту жительства, либо разрешение на временное проживание в Российской Федерации, либо вид на жительство (при его наличии);
удостоверение ветерана Великой Отечественной войны, либо удостоверение инвалида Отечественной войны, либо удостоверение участника войны, либо удостоверение о праве на льготы;
один из перечисленных в подпункте "б" настоящего пункта документов, подтверждающих наличие у заявителя гражданства СССР в прошлом;
з) при приобретении гражданства Российской Федерации на основании части седьмой статьи 14 Федерального закона:
разрешение на временное проживание в Российской Федерации или вид на жительство;
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов об отказе от имеющегося иного гражданства, а при необходимости - и квитанцию о заказном почтовом отправлении, за исключением случаев, когда отказ от иного гражданства не требуется;
свидетельство участника Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, утвержденной Указом Президента Российской Федерации от 22 июня 2006 г. N 637 "О мерах по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом" (далее - Государственная программа), либо копию свидетельства участника Государственной программы, если заявитель является членом семьи участника этой программы.
(в ред. Указа Президента РФ от 06.08.2014 N 551)
(см. текст в предыдущей редакции)
(пп. "з" введен Указом Президента РФ от 14.09.2012 N 1289)
(п. 14 в ред. Указа Президента РФ от 31.12.2003 N 1545)
(см. текст в предыдущей редакции)
14.1. Утратил силу. - Указ Президента РФ от 14.09.2012 N 1289.
(см. текст в предыдущей редакции)
15. Иностранные граждане и лица без гражданства, указанные в пункте 13 настоящего Положения, проживающие за пределами Российской Федерации, вместе с заявлением (приложение N 2) о приеме в гражданство Российской Федерации на основании части первой статьи 14 Федерального закона представляют:
документ, подтверждающий разрешение властей иностранного государства на проживание заявителя на территории этого государства (при отсутствии соответствующих данных в документе, удостоверяющем личность заявителя);
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов, подтверждающих наличие законного источника средств к существованию.
Иностранные граждане представляют документ полномочного органа иностранного государства, подтверждающий обращение заявителя об отказе от имеющегося иного гражданства в порядке, предусмотренном законодательством данного государства, либо невозможность отказа от иного гражданства. Если отказ лица от иного гражданства возможен, но обусловлен приобретением гражданства Российской Федерации, либо если иное гражданство прекращается у лица вследствие приобретения гражданства Российской Федерации, заявитель вместо указанного документа представляет обязательство направить в полномочный орган, принявший решение о приеме заявителя в гражданство Российской Федерации, в течение одного года со дня приобретения гражданства Российской Федерации документ о прекращении иного гражданства. Указанное обязательство составляется в произвольной форме, а подпись заявителя в этом обязательстве удостоверяется нотариальной записью.
Представление указанных документов и обязательства не требуется, если заявитель состоит в гражданстве государства, с которым существует международный договор Российской Федерации, предусматривающий возможность сохранения имеющегося иного гражданства при приобретении гражданства Российской Федерации.
(п. 15 в ред. Указа Президента РФ от 31.12.2003 N 1545)
(см. текст в предыдущей редакции)
16. Вместе с документами, указанными в пункте 15 настоящего Положения, в зависимости от наличия установленных Федеральным законом оснований и условий приобретения гражданства Российской Федерации представляются:
а) при приобретении гражданства Российской Федерации на основании пункта "а" части первой статьи 14 Федерального закона:
свидетельство о рождении заявителя;
один из документов, подтверждающих постоянное проживание на территории Российской Федерации родителя, состоящего в гражданстве Российской Федерации (паспорт гражданина Российской Федерации либо копия паспорта гражданина Российской Федерации, заверенная должностным лицом территориального органа Федеральной миграционной службы);
(в ред. Указа Президента РФ от 27.07.2007 N 993)
(см. текст в предыдущей редакции)
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов, подтверждающих владение русским языком, если заявитель не освобождается в соответствии с названным пунктом от представления этих документов;
б) при приобретении гражданства Российской Федерации на основании пункта "б" части первой статьи 14 Федерального закона:
один из перечисленных в подпункте "б" пункта 14 настоящего Положения документов, подтверждающих наличие гражданства СССР в прошлом;
один из перечисленных в пункте 10 настоящего Положения документов, подтверждающих владение русским языком, если заявитель не освобождается в соответствии с названным пунктом от представления этих документов;
в) при приобретении гражданства Российской Федерации на основании пункта "в" части первой статьи 14 Федерального закона - документ об образовании, полученный до 1 сентября 2013 г. (документ о законченном среднем профессиональном образовании, либо о высшем профессиональном образовании, либо о послевузовском профессиональном образовании), или документ об образовании и о квалификации, полученный после 1 сентября 2013 г., и приложение к каждому из указанных документов, а также справку из образовательной организации, выдавшей документ, подтверждающую освоение образовательной программы на территории Российской Федерации.
(пп. "в" в ред. Указа Президента РФ от 28.12.2013 N 964)
(см. текст в предыдущей редакции)
(п. 16 в ред. Указа Президента РФ от 31.12.2003 N 1545)
СпроситьПри подаче документов на РВП инспектор миграционной службы потребовал нотариального заверения свидетельства о рождении, выданного на территории Украинской ССР в 1957. Текст свидетельства на русском языке, а месяц рождения и месяц выдачи написан на украинском языке. Нотариус отказывается заверять документ без перевода. Правомерны ли их действия? Нужно ли вообще заверять это свидетельство о рождении, выданное в СССР?
Мне нужно сделать нотариально заверенную копию свидетельства о рождении на иностранном языке. У меня есть нотариально заверенный перевод копии свидетельства. Оригинал не подшит к переводу. Я предоставила свидетельство и перевод, но нотариус отказал, т к документ не подшит. Я не хочу подшивать документ, чтоб его не испортить. В ФМС просят нотариально заверенную копию и нотариально заверенный перевод. Почему нотариус отказался сделать копию, если я предоставила перевод? В каком пункте закона о нотариате написано, что оригинал обязан быть подшит к переводу? Заранее спасибо!
Ирина 89114659252
Для ответа надо анализировать закон, обратитесь к любому из нас, юристов сайта, в индивидуальном порядке, т.е. на платную консультацию.
СпроситьСуществуют документы на украинском языке (Свидетельства о рождении), перевод которых был осуществлен на русский язык. Нужно нотариальное заверение.
Документы выданы в СССР 1940 г. и 1962 г.
Однако, на этих документах неразборчивый штамп.
В переводе указано:
Штамп: Неразборчиво.
Я обратился в Генеральное Консульство России за разъяснением, можно ли заверить такой перевод. Мне сообщили, что обязателен перевод всех печатей и штампов, содержащихся в документах.
Как поступить, если штамп на документе неразборчив, и узнать штамп затруднительно?
Здравствуйте Константин!
Вам правильно сказали в консульстве.
Вам еще раз следует обратиться к консулу РФ, в соответствии со ст.26 Федерального закона от 5 июля 2010 г. N 154-ФЗ "Консульский устав Российской Федерации" - именно с вопросом удостоверить.
В обязанности консульства входит удостоверять сделки (в том числе договоры, завещания, доверенности и т.п.), кроме договоров об отчуждении недвижимого имущества, находящегося на территории Российской Федерации.
Консульство и обязано вам удостоверить свидетельство о рождении, его перевод.
Если консульству будет затруднительно разобрать штамп, то следует либо заказать дубликат документа - свидетельства либо консульство вправе сделать соответствующие запросы для удостоверения свидетельства и перевода.
Всего доброго вам решить ваш вопрос.
Надеюсь мой вам ответ помог!
СпроситьДокументы, предоставляемые для нотариального свидетельствования верности перевода должны быть в подлиннике или копии, удостоверенной уполномоченным лицом, иметь все необходимые подписи, печати, дату, соответствовать законодательству РФ и международным договорам.
Если на документ штамп является не разборчивым, то к сожалению у вас не получится нотариально заверить эти свидетельства о рождении
«Основы Законодательства Российской Федерации о нотариате» (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1):
Статья 45.Требования к документам, представляемым для совершения нотариальных действий
Нотариусы не принимают для совершения нотариальных действий документы, имеющие подчистки либо подписки, зачёркнутые слова и иные неоговорённые исправления, а также документы, исполненные карандашом. Текст нотариально удостоверяемой сделки должен быть написан ясно и чётко, относящиеся к содержанию документа числа и сроки обозначены хотя бы один раз словами, а наименования юридических лиц без сокращений, с указанием адресов их органов. Фамилии, имена и отчества граждан, адрес их места жительства должны быть написаны полностью.
В документе, объём которого превышает один лист, листы должны быть прошиты, пронумерованы и скреплены печатью.
Таким образом, для нотариальных действий необходимо предоставить оформленные должным образом официальные документы или их заверенные копии, выданные либо в РФ, либо в другом государстве (при условии их легализации). В настоящее время распространены два вида легализации: консульская легализация и апостилирование документов. Принятие документов без легализации допускается в случае, если на них распространяется действие международных двухсторонних договоров о взаимной правовой помощи или Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанной в Минске 22.01.1993 г.
СпроситьВам Нужно делать запрос в орган, выдавший данные документы, либо запросить дубликаты. Это все в органах ЗАГС Украины. Это можно сделать дистанционным способом через представителя.
Согласно:
ЗАКОНу УКРАИНЫ
О государственной регистрации актов гражданского состояния
от 01.07.2010 № 2398-VI.
Тк если печать не читаема, то нужен новый документ, тк печать является обязательным атрибутом, который подверждает достоверность документа!
Удостоверяющая печать, Гербовая печать — инструмент для заверения подлинности документов, а также оттиск, полученный с помощью этого инструмента. (Википедия)
СпроситьПеревод печати обязателен и если она не читаема, то не получиться заверить у нотариуса
Нотариус может заверить перевод с читаемых документов
В приеме иностранных официальных документов, составленных с участием должностных лиц компетентных органов государства пребывания для представления в компетентные органы Российской Федерации, консульскими учреждениями отказывается, если документы:
не являются четкими и ясными, а подписи должностных лиц и оттиски печати, содержащиеся на документах, - отчетливыми.
Не содержат реквизитов, наличие которых является обязательным (номер, дата, подпись, штамп, печать), или на представленных документах подпись должностного лица и оттиск печати не соответствуют имеющимся в консульских учреждениях образцам;
Согласно требованиям с Приказа МИД РФ от от 18.06.2012 N 9470 "Об утверждении Административного регламента Министерства иностранных дел Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по консульской легализации документов"
Для решения вопроса придется запросить документы с органов выдавших данные документы через консульство
Государственная услуга по истребованию личных документов, составленных в отношении российских граждан компетентными органами иностранных государств, с территории этих государств осуществляется:
- Министерством иностранных дел Российской Федерации,
- Министерством юстиции Российской Федерации
в соответствии с Административным регламентом предоставления государственной услуги по истребованию личных документов, утвержденным приказом МИД России и Минюста России от 29 июня 2012 года № 10489/124 и зарегистрированным в Минюсте России 25 июля 2012 года за № 25033.
Спросить