О переводе паспорта в Казахстане.

• г. Астрахань

Оформляю ВНЖ в России, являюсь гражданином Казахстана, делал перевод своего паспорта в Казахстане и заверил подлиннсоть у казахстанского нотариуса теперь в России требуют перевода печать казахстанского нотриуса, хотя в печати казахстанского нотариуса запись его данных на русском языке.

Читать ответы (0)
Евгений Самофалов
29.04.2020, 11:41

Перевод печати для расчета пенсии - какое ФЗ регулирует необходимость перевода на русский язык?

Из Казахстана получено подтверждение стажа работы для расчета пенсии. На печати нет записи на русском языке. Пенсионный фонд требует перевод текста печати, хотя на угловом штампе есть запись организации на русском языке. Каким ФЗ регулируется необходимость перевода? Текст ответа на русском языке.
Читать ответы (1)
Галина
16.12.2016, 10:55

Требование перевода и печати российского нотариуса для оформления РВП - адекватное или нет?

При оформлении РВП прилагаю перевод загран паспорта Республики Казахстан заверенный нотариально в Казахстане. Требуют перевода и печати Российского нотариуса. Правомерно ли это?
Читать ответы (2)
Елена
28.05.2016, 02:30

Сомнения в законности действий нотариуса при заверении перевода двуязычного свидетельства о браке в Республике Казахстан

Нам был необходим перевод свидетельства о браке Республика Казахстан, оно на двух языках, казахском и русском, но печать на казахском, отдали переводить, далее пошли заверять перевод, были в шоке, нотариус само свидетельство подшил к переводу печати и заверил не сняв копию с самого свидетельства, верны ли его действия?
Читать ответы (1)
Андре Нейдер
05.07.2011, 17:53

Вопрос о юридической силе нотариально заверенных переводов на русский язык из Эстонии для подачи документов на РВП в России.

У меня документы паспорт, свидетельство о браке и т.д на эстонском языке, я сделал в Эстонии переводы на русский язык и заверил у нотариуса. Весь текст перевода, фамилия и имя нотариуса написаны на русском языке, но на личной печати нотариуса его имя и название города написаны латинскими буквами. Имеют ли юридическую силу эти нотариально заверенные переводы на территории России, в частности для подачи документов на РВП. С уважением, Андре Нейдер.
Читать ответы (2)
Евгений
11.01.2017, 19:37

УФМС требуют перевод печати свидетельства о рождении ребенка, гражданина России, родившегося в Казахстане

В пенсионном фонде отказывают в получении мат. капитала. Требуют перевод печати свидетельства о рождении (старший ребенок родился в Казахстане). Свидетельство о рождении на двух языках: казахском и русском. Печать только на казахском языке. На основании этого свидетельства выдан паспорт РФ. УФМС перевод не требовала. В свидетельстве есть отметка, что ребенок гражданин России. Обоснованно ли требование в переводе?
Читать ответы (5)
Мария
15.08.2018, 11:19

Требуется ли перевод гербовой печати на казахском языке при подаче документов в ПФР на оформление пенсии?

Подала документы в ПФР на оформление пенсии (1963 г.р.), с 1983 г. по 1999 г. работала в Казахстане. С 2000 г. по настоящее время работаю в России. ПФР поличили все справки подтверждающие трудовую деятельность в Казахстане на русском языке, но печать гербовая стоит на казахском языке. ПФР требует перевод печати?. Обязательно ли делать перевод печати?
Читать ответы (1)
Ибулаев Илья
27.06.2014, 21:33

Вопрос юридической силы второй копии заверенного сертификата о знании языка через перевод переводчика

Мне заверили копию сертификата о знании языка в 2 экземплярах. Причем заверили через перевод переводчика на другой язык. На одном заверенном документе оригинальная подпись переводчика и нотариуса с гербовой печатью, а на втором копия перевода переводчика с копией его подписи и подписи нотариуса, но сверху гербовые 2 печати и прямоугольная печать, которая подтверждает подлинность документа, с которого сделана копия. Очень волнует вторая копия - имеет ли она полную юридическую силу? Надеюсь могла объяснить, что к чему)
Читать ответы (1)
Светлана
14.12.2016, 18:59

Требование предоставить нотариально заверенный перевод печати в РФ – правомерно?

Сотрудниками УПФ РФ выполнен запрос в Казахстан о периоде работы, пришел ответ на русском языке, печить на казахском, требуют гражданина предоставить нотариально заверенный перевод печати, правомерно это?
Читать ответы (1)
Ольга
24.03.2014, 20:43

Требование ЗАГСа о переводе печати - законно или нет?

В ЗАГСе делала запрос в Украину о записи рождения. Пришел ответ на русском языке, но печать - на украинском. Хотя то, что в печати - рядом напечатано по-русски и на первой странице в левом углу: Отдел записи актов... .вообщем все по-русски. Но в ЗАГСЕ моего города отправили к нотариусу для перевода печати на русский язык. А нотариус отправляет искать переводчика - и все за деньги! Законно ли требование моего ЗАГСа о переводе печати? Ведь кто выдал справку - напечатано!
Читать ответы (1)
Владимир
28.11.2008, 12:34

Отказ нотариуса в согласии матери на гражданство РФ для ребенка из-за отсутствия перевода паспорта

Я гражданин России, для подачи ребенка на гражданство РФ нам необходимо было сделать у нотариуса согласие матери на принятие гражданства несовершенолетнему ребенку. Нотариус отказал из-за отсутствия перевода национального паспорта. Паспорт гражданина Республики Узбекистан для русской национальности выдается с указанием данных на двух языках, как на русском языке (1 сторона), так и на узбекском языке латинскими буквами (2 сторона). Отправили делать перевод, мотивируя тем, что печати на узбекском языке. Печати стоят только о браке и прописка и то, на русском языке. Временная регистрация имелась в г. Москве. Правомерны ли были действия нотариуса? Несколько обидно, так как нотариус вела себя очень некорректно, грубо.
Читать ответы (2)