Нотариус требует перевод апостиля на русский язык, имеет ли он право?
• г. Курск
Ответы на вопрос (2):
05.02.2022, 19:20,
г. Москва
Да, есть у нотариуса такое право.
Спросить05.02.2022, 19:22,
г. Москва
Добрый день
Если документ был апостилирован (то есть легализован) на территории другого государства — участника Гаагской конвенции 1961 года, в ст. 3 которой говорится: «Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен.»
Поскольку в РФ национальным языком и языком делопроизводства является русский, то нотариусу необходимо официальный перевод названия органа легализовавшего документ.
Спросить
Людмила
24.01.2021, 18:54
Читать ответы (2)
Гость_485973
29.07.2016, 22:15
Как заверить доверенность с апостилем из Израиля для открытия счета в российском банке?
Читать ответы (10)
Елена
18.03.2015, 15:19
Действительно ли оно на территории России в таком виде или необходимо ставить апостиль?
Читать ответы (7)
Анастасия
14.05.2017, 16:56
Как правильно оформить документы для регистрации брака с иностранцем в России?
Читать ответы (8)
Аня
02.11.2020, 16:02
Нужен ли апостиль для доверенности на продажу квартиры в РФ. Доверенность на русском языке, заверенная чешским нотариусом.
Читать ответы (1)
Рита
27.03.2019, 00:16
Правомерность действий нотариуса в отказе заверить перевод загранпаспорта и проблемы, возникающие при этом
Читать ответы (1)
Оксана
19.05.2015, 11:51
Требования и процедура нотариального заверения апостиля на территории России
Читать ответы (1)
Маргарита
29.05.2010, 20:19
И почему нашим знакомым выдали такое же свидетельство с апостилем?
Читать ответы (2)