Нужен ли перевод документов на русский при постановке на учёт в военкомате, если они на украинском языке?

• г. Москва

При постановке на учёт в военкомат, надо предоставлять документы об образовании, если они на украинском языке, перевод на Русский нужен?

Ответы на вопрос (1):

Нужен только ваш паспорт.

С уважением.

Спросить
Пожаловаться

Вопрос о легализации.

Получил на Украине справку (на украинском языке). Там же (на Украине)

сделал ее нотариально заверенный перевод на русский язык.

Надо ли легализировать саму справку или перевод, заверенный украинским нотариусом?

Перевод документов на русский язык, нужен или нет? Оформляю наследство гос акты на землю на украинском языке. Нотариус сказала нужен перевод стоимостью 1200 руб.

Нужен ли перевод на русский язык св-во рождения ребенка если оно на украинском языке для оформления разрешения на выезд. Разрешение будет оформляться в России у нотариуса.

Если документы о смене фамилии на Украинском языке, нужен ли перевод натариально заверенный на русский? Для пересечения Российской границы?

Имею ли я право делать перевод документа с украинского языка на русский если я в аттестате о среднем образовании имею оценки и по русскому и по украинскому языку?

Военкомат РФ требует от меня нотариально заверенного перевода личного дела (пересланного им про внутриведомственной спец. Почте и находящегося в военкомате) с украинского на русски язык.

ВОПРОС: какой закон обязывает меня предоставлять перевод?

ИЛИ: какой закон обязывает военкомат самому разбираться с проблемами перевода?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Нужен ли перевод с украинского языка на русский решения украинского суда о разводе для предъявления в паспортный стол РФ при замене паспорта? Или можно подать оригинал на украинском языке.

Скажите, пожалуйста, в Приказе Федеральной миграционной службы от 22 апреля 2013 г. N 215, п. 35. Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Если документ составлен на нескольких языках и среди них нет русского языка, то предоставляется перевод документа с одного языка по выбору заявителя. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы. Означает ли это, что, если документ составлен на двух языках и один из них русский, то переводу такой документ НЕ подлежит? И верность перевода либо подлинность подписи переводчика НЕ должны быть нотариально засвидетельствованы?

Заранее спасибо.

Нужен ли перевод на русский язык украинское украинское водительское удостовирение.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение