Требуется ли апостиль на свидетельство о браке в Чехии для признания его в Турции?
Если брак заключён в Чехии, соответственно свидетельство о браке Чешское, нужно ли ставить на него апостиль для признания документа в Турции? И если нужно, то где его поставить?
Здравствуйте! На Ваше усмотрение, но с учетом ст.3 Конвенции ("Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов" (Заключена в г. Гааге 05.10.1961) (вступила в силу для России 31.05.1992), согласно которой:
"Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен".Спросить"Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договоренность между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации".
Мы с мужем заключили брак в Чехии, соответственно свидетельство о браке на чешском языке, в паспортном столе документ не принимают, мотивируя отсутствием апостиля на свидетельстве. Отправляют в министерство юстиции. Насколько мне известно, между РФ и Чехией существует договор, не требующий проставления апостиля на документах. Когда мы сдавали документы в Чехию, не требовалось никаких дополнительных заверений. Как мне доказать, что свидетельство не требует апостиля? Спасибо.
Апостиль действительно не требуется - текста договора о правовой помощи начальнику паспортного стола должно быть вполне достаточно. Однако нотариально удостоверенный перевод на русский язык необходим.
СпроситьПрисоединяюсь к ответу уважаемой коллеги.
Действительно, до сего времени действует ДОГОВОР МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ЧЕХОСЛОВАЦКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ И ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ ПО ГРАЖДАНСКИМ, СЕМЕЙНЫМ И УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ,
заключенный в Москве 12 августа 1982 года.
В частности, b]статья 11[/b] гласит:
Действительность документов
1. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны изготовлены или засвидетельствованы учреждением юстиции или иным учреждением либо специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и которые скреплены официальной печатью, принимаются на территории другой
Договаривающейся Стороны без какого-либо иного удостоверения. Это относится также к документам граждан, подпись которых засвидетельствована по правилам, действующим на территории соответствующей Договаривающейся Стороны.
2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные документы, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.
Таким образом, никаких дополнительных заверений документа (в Вашем случае, свидетельства о браке) НЕ ТРЕБУЕТСЯ.
СпроситьЯ - гражданка России, мой муж - гражданин Чехии, брак был заключен на территории Чехии, хотим, чтобы свидетельство о браке имело юридическую силу на территории России. Нужно стаить Апостиль на свидетельство о браке или необходима его консульская легализация? Большое спасибо!
Добрый день!
Апостиль не нужен, поскольку между Чехией и Россией до сих пор действует Договоро правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Москва, 12 августа 1982 г.).
Статья 11
Действительность документов
1. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны изготовлены или засвидетельствованы учреждением юстиции или иным учреждением либо специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и которые скреплены официальной печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого-либо иного удостоверения. Это относится также к документам граждан, подпись которых засвидетельствована по правилам, действующим на территории соответствующей Договаривающейся Стороны.
2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные документы, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.
СпроситьГде нужно ставить апостиль на свидетельство о браке и разводе, если брак и расторжение брака происходило в Казахстане в период СССР?
Вам дан неверный ответ. Нужно обращаться в управление минюста казахстана с повторными свидетельствами (справкой о браке и свидетельством о расторжении брака).
СпроситьЗамена паспорта в 45 лет. брак с гражданкой РФ в Чехии. Выдано свидетельство на чешском. Где делать перевод свидетельства о браке для подачи в госуслугах?
Перевод Oddací list (свидетельства о заключении брака) лучше сделать в Чехии у судебного переводчика.
СпроситьАпостиль на свидетельстве о браке поможет доказать, что вы тоже имеете права на какие-либо ценности.
СпроситьСогласно Договору о правовой помощи и правовых отношениях
по гражданским, семейным и уголовным делам, а именно ст. 11 пункт 2
Действительность документов
2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные документы, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.
Таким образом дополнительная легализация (проставление апостиля) не требуется.
СпроситьДля легализации брака в Украине заключенного в Турции необходимо ли ставить апостиль на свидетельстве о браке, выданным в Турции?
Есть вероятность того, то не примут и придется возвращаться в Турцию только з апостилем?
СпроситьЗдравствуйте!
Как получить свидетельство о смерти мужа-гражданина Турции умершего 10.08.2017 в Турции?
И как легализовать брак между мной, гражданкой РФ и мужем (покойным) гражданином Турции. Брак заключен в Москве. Апостиль стоит на свидетельстве о браке, но в посольстве Турции сказали что Апостиль это фигня и что надо было легализовать брак в посольстве Турции в Москве.
По поводу свидетельства о смерти в посольстве Турции сказали чтобы мне его выслали родственники.
ОЛЬГА,
И как легализовать брак между мной, гражданкой РФ и мужем (покойным) гражданином Турции.
законодательно предусмотрено два варианта легализации:
1.Через Посольство/Генконсульство Турции.
2.Непосредственно в Турции.
В связи со смертью мужа, полагаю, это будет сделать достаточно проблематично.
СпроситьДобрый день, Ольга! Думаю, что вам ответили правильно. Если по законодательству Турции вам необходимо было легализировать брак в посольстве, то значит у них такой порядок подтверждения брака. Если ваш брак не легализирован в Турции, то по их законами вы посторонний человек и вряд ли они выдадут вам свидетельство о смерти. Ну и как выход - искать адвокатов в турции, которые помогут в решении вашей проблемы.
СпроситьИмеет значение - для какой страны легализовать перечисленные документы...
Именно от этого зависит - какие действия предпринимать.
СпроситьОльга, добрый день.
Вам нужно искать адвоката на территории Турции, иначе Вы не сможете добиться предоставления документов. Турецкая сторона явно не стремиться Вам помочь, а предпринять необходимые действия из России вы не сможете.
СпроситьМой знакомый проживает в Турции. Могу я для него поставить апостиль на копию (или нужен оригинал) решения суда о разводе в РФ?Нужна ли его доверенность на меня для проставления апостиля? Документ нужен для признания развода в Турции...
Здравствуйте. Оригинал нужен, или - заверенная копия.
Спасибо, что выбрали наш сайт. Всего Вам доброго.
СпроситьБрак заключен на территории Турции. Для замены российского внутреннего паспорта нужно представить свидетельство о браке. Нужно ли проставлять в Турции аппостиль на оригинале свидетельства (а затем уже в России перевести его на русский язык и заверить российским нотариусом) или достаточно проставить аппостиль на нотариально заверенном турецким (!) нотариусом переводе с турецкого языка на русский? Спасибо заранее за ответ.
Нужно ставить апостиль на оригинал документа в Турции, а потом переводить на русский язык уже в России.
СпроситьНужно ставить апостиль на оригинал свид. О браке или делать конс. Легал.? Брак в Турции.