Процесс узаконивания свидетельства о заключении интернационального брака в Германии для юридической силы в России

• г. Тула

Скажите пожалуйста я заключила брак в Германии (он гражданин-Германии, я-русская). Мы также получили свидетельство о заключении брака (интернациональное). Фамилию я не меняла. Но я также нуждаюсь в этом документе в России (например, я имею несовершеннолетнего ребенка, у ребенка есть отец, от него мне необходимо получить нотариальное согласие на выезд в Германию, по ряду причин он не дает согласие, и я могу только в судебном порядке разрешить этот вопрос, и для этого мне необходимо подтверждении о том, что я состою в браке. Каким образом я должна узаконить этот документ в Германии, чтобы он имел юрид. Силу в России?

Читать ответы (2)
Ответы на вопрос (2):

Здравствуйте, Екатерина!!!

За границей граждане РФ могут заключить брак прежде всего в дипломатических представительствах или в консульских учреждениях Российской Федерации. Брак, заключенный в этих органах, приравнивается к браку, заключенному в органах ЗАГС РФ, и не требует дополнительного узаконения.

Кроме того, брак можно заключить в соответствующих органах иностранного государства (мэрии, ином органе государственной власти/местного самоуправления, который осуществляет регистрацию брака на территории данного населенного пункта).

Для заключения брака в консульство/орган иностранного государства необходимо представить следующие документы:

- свидетельство о рождении;

- копию внутреннего паспорта;

- заявление о том, что вы не состоите в браке;

- свидетельство о расторжении брака (если вы уже состояли в браке).

Все вышеперечисленные документы необходимо перевести на иностранный язык, нотариально заверить перевод, а затем узаконить в установленном порядке (апостиль или консульская легализация). Все это можно сделать в органах ЗАГС и у нотариуса, заплатив госпошлину.

После получения свидетельства о заключении брака до возвращения в РФ данный документ нужно тоже узаконить (легализовать).

Легализация документа - это совершение ряда определенных действий для придания документу юридической силы на территории другого государства (в нашем случае - на территории РФ). Легализация документа всегда происходит на территории только той страны, в которой он был выдан/оформлен. Легализацию документа по общему правилу осуществляет орган, выдавший его.

Есть два основных вида легализации документов:

- проставление штампа "Апостиль";

- консульская легализация.

Для граждан РФ в данном случае будет применяться первый вид легализации - проставление штампа "Апостиль" в уполномоченном органе иностранного государства, в котором граждане РФ заключили брак. Используется именно этот способ потому, что Российская Федерация является участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, в которой указан порядок легализации документов в странах - участницах Конвенции.

Выбор вида легализации в каждом конкретном случае зависит от страны, в официальные органы которой он будет впоследствии представлен (в нашем случае - Российская Федерация).

Апостиль. Проставление штампа "Апостиль" (иногда данную процедуру также называют "упрощенная легализация" или "апостилирование") применяется для использования документа в странах, присоединившихся к Гаагской конвенции.

Упрощенной такая процедура называется именно потому, что проставление штампа "Апостиль" осуществляется достаточно быстро и только одним уполномоченным органом. Кроме того, такой документ приобретает юридическую силу на территории всех стран, присоединившихся к Гаагской конвенции.

Список стран - участниц Гаагской конвенции:

Австралия, Австрия, Азербайджан, Албания, Андорра, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Армения, Багамские Острова, Барбадос, Белоруссия, Белиз, Болгария, Бельгия, Ботсвана, Босния и Герцеговина, Бруней-Даруссалам, Великобритания <1>, Венгрия, Венесуэла, Германия, Острова Гилберта и острова Эллис, Гренада, Греция, Гондурас, Доминика, Израиль, Индия, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кипр, Китай (только Гонконг и Макао), Латвия, Лесото, Либерия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Маврикий, Македония, Малави, Мальта, Маршалловы Острова, Казахстан, Колумбия, Мексика, Монако, Намибия, Нидерланды, Ниуэ, Норвегия, Новая Зеландия, Панама, Польша, Португалия, Румыния, Россия, Эль-Сальвадор, Сан-Марино, Самоа, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Кристофер и Невис, Сент-Люсия, Свазиленд, Сейшельские Острова, Сербия и Черногория, Словения, Словакия, США, Суринам, Тонга, Турция, Тринидад и Тобаго, Фиджи, Чехия, Финляндия, Франция, Хорватия, Швейцария, Швеция, Украина, Эквадор, Эстония, ЮАР, Япония.

Консульская легализация нужна, если страна, в которую готовится документ, не является участником Гаагской конвенции. Это более длительная процедура, включающая в себя удостоверение документа в органах Министерства юстиции иностранного государства, органах МИД, а затем в консульстве страны назначения. При этом документ будет иметь юридическую силу на территории только той страны, отметка консульства которой на нем стоит.

По прибытии в Россию вам нужно будет сделать перевод своего свидетельства о браке с апостилем на русский язык. Это можно сделать у нотариуса.

Готова вам помочь в решении данного вопроса, консультации, составлении искового заявления в суд. Все документы пересылайте на электронную почту urist-online71@mail.ru

Спросить

Свидетельство о браке, полученное Вами в Германии, нужно легализовать путем проставления апостиля. После этого необходимо оформить оформить нотариальный перевод на русский язык на территории России. Если Вам требуется профессиональная юридическая помощь, обращайтесь.

Спросить
Диля
26.05.2016, 14:49

Как получить разрешение первого мужа на поездку из Германии в Россию и обратно?

Я и дочь от первого брака граждане Украины, живём в Германии. Я состою во втором браке с гражданином Геомании. Первый муж гражданин Украины. Летом мы планируем поездку Германия-Россия-Германия. Нужно ли мне получать разрешение первого мужа на выезд или въезд..)) и откуда и куда? Могут ли у меня в Мосскве потребовать этот документ по прилёту или возвращению в Германию. У ребёнка временная виза и отдельный паспорт. Спасибо.
Читать ответы (1)
Мария Иванова
23.06.2015, 13:27

Какие документы нужны для смены фамилии в России и Германии при заключении брака в Дании

Я гражданка Р.Ф. вышла замуж за гражданина Германии. Брак заключен был в Дании. Хочу взять фамилию мужа с последующим изменением фамилии моему ребёнку (6 лет) от первого брака. Согласие на смену фамилии биологический отец дал. На датском свидетельстве о браке поставлен апостиль, сделан перевод на русский и заверен нотариально. Какие документы нужны от нового супруга и мне с ребёнком для смены фамилии в России и Германии?
Читать ответы (1)
Елена
29.05.2017, 20:49

Необходимые документы для заключения брака в Сербии гражданке РФ с гражданином Сербии и их места получения

Я гражданка РФ буду заключать брак в Сербии с гражданином Сербии Была в браке 2 раза: в первом браке меняла фамилию, есть свидетельство о разводе и справка о том что брак расторгнут и фамилия осталась та что была в браке; во втором браке фамилию не меняла, после развода имеется свидетельство о разводе. Какие документы с моей стороны необходимо предоставить для заключения брака и где их можно получить?
Читать ответы (1)
Светлана
16.12.2013, 22:25

Гражданство и виза - как зарегистрировать брак с гражданином Германии?

Собираюсь выйти замуж за гражданина Германии. Где лучше регистрировать брак? Какая виза потребуется для выезда в Германию для регистрации там брака? Какие документы необходимы?
Читать ответы (7)
Ольга Игоревна
10.03.2014, 15:04

Если да, какие документы должна предоставить невеста в Германию для

Обязательно ли нужно получать Свидетельство о брачной правоспособности гражданину Германии для заключения брака с гражданкой России на территории Ростовской области? Если да,то какие документы нужно отправить в Германию со стороны невесты, чтобы жених получил такое свидетельство?
Читать ответы (1)
Юлия Владимировна
10.07.2014, 14:19

Смена фамилии в России и Германии после брака, вопросы воссоединения семьи в немецком консульстве

Я гражданка Р.Ф. вышла замуж за гражданина Германии. Брак заключен был в Дании. Хочу взять фамилию мужа с последующим изменением фамилии моему ребёнку (10 лет) от первого брака. Согласие на смену фамилии биологический отец даёт. На датском свидетельстве о браке поставлен апостиль, сделан перевод на русский и заверен нотариально. Какие документы нужны от нового супруга и мне с ребёнком для смены фамилии в России и Германии? Какие нюансы могут возникнуть при подачи документов на воссоединение семьи в немецком консульстве Р.Ф. после смены фамилии мне и ребёнку?
Читать ответы (1)
Елена Цилькер
10.09.2018, 17:00

Как развестись с гражданином Германии, находясь в России, если у тебя есть Брачный Договор и копия Свидетельства о браке?

В 2002 году я заключила брак с немцем на территории Германии. В 2010 году мы расстались, я вернулась в Россию домой и на данный момент проживаю в России. Возможности вернуться в Германию и из Германии проводить бракоразводный процесс не имею. У меня есть Брачный Договор и нотариально заверенная копия Свидетельства о браке. Подскажите, пожалуйста, как мне развестись с мужем гражданином Германии из России? Я являюсь гражданкой РФ и гражданства не меняла.
Читать ответы (6)
Нелли Васильевна
01.09.2014, 00:35

Как получить корректное свидетельство о браке в России, если брак был зарегистрирован на девичью фамилию в Перу?

Я имею свидетельство о заключении брака с гражданином Перу и на территории Перу. После развода с первым мужем фамилию не меняла. Брак в Перу зарегистрировали на мою девичью фамилию (из свидетельства о рождении), после заключения брака фамилию не меняла Таким образом я имею свидетельство о браке где указана моя фамилия из свидетельства о рождении и номер загранпаспорта на фамилию. Которую имею сейчас. Свидетельство о браке имеет апостиль, перевод и заверено у нотариуса. Юристы при ЗАГСЕ сказали, что этот документ некорректный и я не могу им пользоваться в России. Подскажите что мне делать и как исправить ситуацию. Муж ничего сделать не может, так как юристы в Перу говорят, что для них всё нормально.
Читать ответы (4)
Ольга Юрьевна
22.10.2013, 16:51

Ошибочный перевод фамилии - Как поменять фамилию в свидетельстве о заключении брака после регистрации в Германии?

Я гражданка РФ. Регистрировала брак с гражданином Германии в России в 2003 году. Представляли паспорт мужа и нотариально заверенный перевод паспорта гражданина Германии супруга, где по-немецки его фамилия значилась Held . Переводчик в нотариальном переводе перевел фамилию как Гельд. После регистрации была присвоена единая фамилия Гельд супругу и супруге. По приезду в Германию выяснили, что фамилии Гельд не существует. В переводе сделана ошибка. Как мне поменять фамилию в свидетельстве о заключении брака.
Читать ответы (1)
Светлана
21.10.2010, 17:50

Какие документы необходимы для подтверждения родства с мамой в случае смены фамилии при вступлении в брак и возможных

Скажите пожалуйста, какие документы нужны для подтверждения моего родства с мамой, если я меняла указанную в свидетельстве о рождении фамилию при вступлении в брак, а после развода оставила фамилию мужа? Ведь свидетельства о браке нет, а в свидетельстве о расторжении брака добрачная фамилия не указывается.
Читать ответы (1)