Как нотариально заверить для российского суда иностранные документы?
Здравствуйте!
Перевести документы на русский язык, перевод заверить нотариально.
Отправить нотариальные копии почтой.
У Вас всегда есть возможность подробно обсудить вашу проблему с любым юристом сайта, на личной, платной консультации.
Желаю Вам успехов и всех благ!
СпроситьНичего сложного нет. Перевод документов на русский язык и его нотариальное заверение можно осуществить в стране выдачи документа у национального переводчика с заверением у местного нотариуса или в стране выдачи документа в российском посольстве (консульстве)
СпроситьДобрый день, Иван!
Документы перевести на русский язык, перевод заверить нотариально и отправить почтой.
СпроситьЕсли нельзя представить оригинал документа, то сначала засвидетельствовать верность копий этих документов у нотариуса, затем проставить апостиль на этих копиях, и только потом сделать перевод на русский язык.
Апостиль проставляют в учреждениях в стране выдачи документа, а верность перевода можно засвидетельствовать хоть в стране Евросоюза, хоть в России.
Спроситьизвините, а без апостиля суд не примет? Если будет а) заверенная местным нотариусом копия документа б) сделанный местным нотариусом перевод на русский?
СпроситьНе примут, п. 5 ст. 71 ГПК РФ.
Вместо дипломатической или консульской легализации в государствах - участниках Гаагской Конвенции в подтверждение подлинности подписей должностных лиц, печатей или штампов на документе проставляется апостиль компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен (статьи 3, 5 Конвенции).
СпроситьЕсли между какими-либо двумя странами заключается отдельное соглашение о взаимном признании официальных документов. В таких случаях апостиль и консульская легализация не нужны, а достаточно лишь заверения нотариуса.
C этой стороной Россия такой договор имеет. Соответственно, не нужен апостиль?
СпроситьСделать там же нотариальные копии, выслать в РФ.
СпроситьЮристы ОнЛайн: 84 из 47 431 Поиск Регистрация