Как заменить старое свидетельство о рождении при выходе замуж за итальянца и процесс легализации перевода?

• г. Кропоткин

Я гражданка России и выхожу замуж за гражданина Италии, и как я узнала, мне требуется предоставить свидетельство о рождении с апостилем. Первый вопрос: везде читаю. Что я должна заменить старое свид. На новое. Но я родилась в 1978 г в Туркмении, через 5 лет мы переехали в Россию, где я должна менять свидетельство? И второй вопрос. С новым свид. Я должна ехать в Туркмению, чтобы поставить апостиль на оригинал, потому как опять же на некоторых сайтах пишется, что Италия требует ставить его на оригинал? Но это просто нереально для меня, ехать туда очень дорого да и опасно, можно ли это сделать в посольстве Туркмении в Москве? Кстати, туда я им писала, никто так не ответил мне ничего, может быть вы знаете. И третий вопрос: требуется легализация перевода свид. О рождении. Я должна сделать сначала перевод, заверить его (опять же-где?) и потом ставить апостиль? Спасибо.

Ответы на вопрос (1):

ваши вопросы лучше решать только через посольство Туркмении в РФ

Спросить
Пожаловаться

Принимает ли консульство Италии свидетельство о рождении старого образца с апостилем? Подшивается ли нотариально заверенный перевод к оригналу свидетельства о рождении или просто прикладывается? Нужна ли нотариально заверенная копия свидетельства о рождении при оформлении документов для получения итальянского гражданства? Проставлять ли апостиль на нотариально заверенном переводе? Можно ли сделать консульское заверение правильности перевода справки о несудимости и свидетельства о рождении через консульство РФ находясь в Италии? Можно ли сделать консульское заверение перевода не в Москве, а в Туле.

Буду очень благодарна получить подробный ответ на свой вопрос. Собираюсь замуж за гражданина Италии. Мне необходимо поставить апостиль на свидетельство о рождении. Где и как это можно сделать в Москве? Я-гражданка России, москвичка, ранее замужем не была, детей нет.

Здравсивуйте! Помогите как и где поставить апостиль на свидетельство о рождении для принятия гражданства италии я гражданка россии а родилась в киргизии при СССР в 1978 году сейчас свидетельство у меня дубликат с 2001 (был утерян) побывав летом в россии у меня ничего не получилось с оформлением а в киргизии у меня никого нет вывезли в маленьком возрасте как мне быть можно ли через курьерскую службу отправить документы в Киргизию на проставление апостиля не выезжая из Италии и куда и что еще для этого надо спасибо.

Я гражданка РФ, у меня на руках документы для регистрации брака (св-во о рождении и справка что не состою в браке) без апостиля и перевода. Живу в Доминикане, собираюсь замуж, перевод делает местный нотариус, но где проставить апостиль? И нужна ли легализация в российском консульстве в Домииникане? Мне обязательно лететь в Россию за апостилем?

Регистрировала брак в Японии. Сейчас хочу оформить его в России. На руках имеется свидетельство о браке на японском языке, апостиль, полученный в МИД Японии, и перевод свидетельства, заверенный в Посольстве РФ в Японии. Все бумажки скреплены одной скрепкой. В Посольстве мне отказались заверять перевод апостиля, сказав, что он не потребуется. В России же без перевода апостиля отказываются что-либо делать. Вопрос: кто в этом случае прав? И надо ли мне теперь переводить и свидетельство и апостиль и заверять все вместе у нотариуса, или достаточно будет перевести отдельно апостиль и заверить его?

Я гражданка РФ, живу в г.Казань, родилась в 1976 году в УССР. Для оформления вида на жительство в Италии мне требуется поставить апостиль на Свидетельство о рождении. 1. Существует ли необходимость ехать на далекую мятежную родину или РФ, унаследовав права СССР, может выдать мне дубликат с апостилем здесь?

Если нет, то какова процедура добычи этого апостиля на СОР?

Я гражданка России, планирую выйти замуж за итальянца и собираю документы для справки nulla osta per matrimonio. Но мое свидетельство о рождении и справки о расторжении брака и смене фамилии а также свидетельство о рождении дочери были получены на Украине. Я сделала апостиль этих документов в Киеве, но без перевода на итальянский язык. У меня вопрос: могу ли я сделать перевод этих документов на итальянский язык и заверить у нотариуса не на Украине, а в Италии? Кто с этим сталкивался? Важно ли для Российского консульства в Италии заверение и перевод этих документов именно в Украине или я могу сделать перевод в Италии?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Я родилась в России, имею украинское гражданство, а сейчас переехала на ПМЖ в Италию в связи с замужеством. Для получения итальянского гражданства мне необходимо получить свидетельство о рождении нового образца с апостилем, и я знаю, что по доверенности его за меня в России могут получить. Подскажите, пожалуйста, процедуру оформления доверенности. Я должа у итальянского нотариуса составить доверенность, поставить на нее апостиль, переслать в Россию и там мне ее должы перевести на русский и нотариально заверить? Заранее спасибо.

Мне выдали апостиль на свидетельство о рождении в посольстве Таджикистана, апстиль на отдельном листе. Мне его надо сдать в другое посольство для получения визы. Но на сайте республики Корея пишут, что апостиль должен быть проставлен непосредственно на свидетельстве либо на его заверенный копии. Могу ли я заверить копию свидетельства о рождении, а потом сшить с апостилем?

Образовалась проблема со сбором документов. Мы хотим устроить официальную свадьбу в Доминикане, там очень много организаций которые занимаются свадьбами, и практически у всех разные данные как правильно предоставить им документы, вопрос в каком порядке нужно собрать документы... мы сделали копии св. о рождении у нотариуса, также сделали свидетельства что в браке не состоим, дошло дело до перевода и проставления апостиля, тут пошла проблема половина говорит, что нужно ставить апостиль на каждом документе, потом сделать перевод (всех документов и самого апостиля), а затем снова сделать апостили на заверенный перевод нотариусом... так ли это? либо достаточно сделать просто перевод копий, заверить у нотариуса, и сделать 1 апостиль (только на перевод) на каждого человека? Заранее спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение