Я гражданка России.Имея временный ВНЖ в Украине, нужно ли мне уведомлять об этом ФМС РФ?

• г. Москва

Добрый день. Есть несколько вопросов:

1. Я гражданка России.Имея временный ВНЖ в Украине, нужно ли мне уведомлять об этом ФМС РФ?

2.По информации на сайте ФМС РФ, для отправки запроса почтой нужно- 1 заполненная форма с отрывным талоном, 1 ксерокопия паспорта и 1 ксерокопия ВНЖ. При этом написано, что перевод документов на русский язык не требуется. Временный ВНЖ на украинском языке. В некоторых ответах тут я видела, что перевод таки нужен. Кому верить?

3.Отправляя запрос почтой, придет ли мне ответ или придётся ехать в РФ, чтобы получить тот самый отрывной талон?

Читать ответы (0)
Дмитрий
09.09.2009, 10:54

Важные вопросы о нотариально заверенных переводах документов на русский язык для оформления пенсии в России

О нотариально заверенных переводах документов на русский язык. Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию. 1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России? 2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?
Читать ответы (2)
Валентина
27.07.2013, 20:10

Необходимость перевода завещания с украинского на русский язык для открытия наследства в России

После смерти мамы (гражданка России) мне (гражданка России) в наследство по завещанию осталась недвижимость на Украине. Завещание составлено на Украине на украинском языке. Для открытия наследства российскому нотариусу требуется перевод завещания с украинского на русский язык.
Читать ответы (1)
Татьяна Вячеславовна
22.04.2016, 20:15

Требуется ли перевод паспорта Украины на русский для получения РВП в Крыму?

Нужно ли переводить паспорт Украины на русский язык для получения РВП в Крыму? В украинском паспорте уже есть страничка на русском языке. Одни юристы отвечают, что надо, другие говорят, что не надо Кому верить? Есть ли на какие-нибудь нормативные документы?
Читать ответы (2)
Валентина
05.02.2017, 19:11

Нужно ли переводить паспорт на русский язык для подачи на гражданство РФ

Есть ли закон или постановление о переводе паспорта на русский язык для подачи на гражданство РФ. Паспорт Казахстана дублированный, на 2 языках, на английском и казахском языке. Сделали перевод с английского языка, такой перевод отказались принимать при подачи заявления на гражданство.
Читать ответы (3)
Петр
24.08.2017, 12:47

Необходимость перевода украинского паспорта при оформлении свидетельства о рождении ребенка

Добрый день! Нужен ли перевод украинского паспорта на русский язык при оформлении свидетельства о рождении ребенка (паспорт сам на русском языке, только печать на украинском, (но там все и идиоту понятно, что в печати написано)
Читать ответы (2)
Романа
18.11.2019, 23:36

Изучаем процесс наследования в Крыму - язык запроса и необходимые документы

Вклад умершего находится в Крыму. Наследник проживает в Украине. У Нотариуса открыто наследственное дело по Закону. На каком языке Нотариус делает запрос в Банк: 1. Официальный запрос на украинском языке 2. Перевод на русский язык, заверенный Нотариусом 3. Заверенная копия свидетельства о смерти наследодателя. Какие ещё документы прилагаются к Запросу? Благодарю - с уважением!
Читать ответы (3)
Людмила
10.08.2015, 16:03

Нужен ли перевод документов на русский язык для оформления наследства на украинском языке? Стоимость перевода - 1200 руб.

Перевод документов на русский язык, нужен или нет? Оформляю наследство гос акты на землю на украинском языке. Нотариус сказала нужен перевод стоимостью 1200 руб.
Читать ответы (1)
Виктория
17.03.2015, 18:38

Перевод диплома на русский язык необходим для трудоустройства в Федеральной службе по труду и занятости

Я гражданка Украины, по профессии - медицинская сестра (диплом на украинском языке). Хочу обратиться в Федеральную службу по труду и занятости, чтобы трудоустроиться. Нужен ли перевод диплома на русский язык?
Читать ответы (1)
Нина
24.06.2016, 17:31

Нужен ли австрийский апостиль для смены российского паспорта при изменении фамилии после заключения брака в Австрии?

Девушка, гражданка России, вышла замуж за гражданина Австрии. Необходимо смена паспорта в связи с изменением фамилии. Свидетельство о браке, заключенном в Австрии, на немецком языке. Есть перевод на русский язык. Нужен ли для смены российского паспорта австрийский апостиль на свидетельство о браке и его переводе на русский язык.
Читать ответы (1)
Анна
15.08.2016, 15:36

Договор дарения на украинском языке, нужен ли перевод его на русский язык, при подаче заявления для регистрации в РФ.

Договор дарения на украинском языке, нужен ли перевод его на русский язык, при подаче заявления для регистрации в РФ.
Читать ответы (1)