Необходимо удостоверить подпись в заявлении от физ. лица документ на английском языке и без перевода. Это возможно? Спасибо.

• г. Москва

Необходимо удостоверить подпись в заявлении от физ. лица документ на английском языке и без перевода. Это возможно? Спасибо.

Ответы на вопрос (1):

Необходимо удостоверить подпись в заявлении от физ.лица документ на английском языке и без перевода. Это возможно?

--смотря что это за документ. если вы в нём не уверены. ничего не подписывайте.

Спросить
Пожаловаться

Скажите, пожалуйста, в Приказе Федеральной миграционной службы от 22 апреля 2013 г. N 215, п. 35. Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Если документ составлен на нескольких языках и среди них нет русского языка, то предоставляется перевод документа с одного языка по выбору заявителя. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы. Означает ли это, что, если документ составлен на двух языках и один из них русский, то переводу такой документ НЕ подлежит? И верность перевода либо подлинность подписи переводчика НЕ должны быть нотариально засвидетельствованы?

Заранее спасибо.

Есть ли закон или постановление о переводе паспорта на русский язык для подачи на гражданство РФ. Паспорт Казахстана дублированный, на 2 языках, на английском и казахском языке. Сделали перевод с английского языка, такой перевод отказались принимать при подачи заявления на гражданство.

Будет ли допустимым доказательство - описание товара на английском языке переведенное без эксперта лингвиста в этом конкретном случае?

(Если нет, Какой закон обязует использовать всегда экспертов для представления доказательств?)

СИТУАЦИЯ в описании только одно слово на английском языке требует перевода, в переводе на русский согласно кембриджскому словарю (составленному экспертами) это слово имеет всего 2 всего значения, оба практически идентичны.

Или обязательно нужно чтобы некий индивидуум с соответствующим сертификатом сказал, что да, это правильный перевод и поставили свою подпись под ним?

В заявлении об установлении факта принятия наследства в качестве заинтересованного лица я указываю мою сестру, которая проживает в Австралии. Адрес у меня на английском языке, мне его так и указывать или необходим перевод на русский язык? И будет ли суд направлять копию такого заявления в другое государство вообще?

Можно ли оформить международный контракт на русском языке и сделать перевод отдельным договором на английском языке? Если да, то на договоре который переведен достаточно подписи 2 х сторон? Или требуется еще подпись бюро переводов и т.п.?

Спасибо!

Нужен ли перевод на русский язык если водительские права на английском языке. Спосибо за внимание.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Мне необходимо заверить мою подпись на иностранном документе на английском языке (аффедовит - Affedovit). Как это сделать в Чите?

С благодарностью,

Александр.

Я являюсь учередителем и одновременно генеральным директором организации.

Как физ. лицо я хочу выдать доверенность другому физ. лицу.

Могу я доверенность от своего имени (физ. лицо) удостоверить сам же как генеральный директор своей организации? Если могу на основании чего?

Получиться, что я как генеральный директор буду удостоверять доверенность от своего имени как физ. лица.

, сделал перевод, но нотариус отказывает в регистрации т.к. нет Апостиля, что делать.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение