Суд отклонил жалобу о недействительности нормы Конституции о требованиях к президенту субъекта РФ

• г. Москва

Решением суда отказано в удовлетворении жалобы заявителя о признании недействительной нормы Конституции субъекта Российской Федерации о том, что президентом субъекта Российской Феде-рации может быть избран гражданин, владеющий русским языком и государственным языком этого субъекта Российской Федерации. При этом суд сослался на ч. 1 и 2 ст. 68 Конституции РФ о том, что государственным языком Российской Федерации на всей территории является русский язык, а республики вправе устанавливать свои государственные языки.

Ответы на вопрос (1):

Здравствуйте! Не было такого решения КС.

Спросить
Пожаловаться

Для купли-продажи в паспортном столе нужно получить справку о прописке. Имею на руках доверенность на проведение всех действий с данной недвижимостью, на украинском языке. Начальник паспортного стола отказал в выдаче справки, мотивируя тем, что находится на территории Российской Федерации и читать доверенность не будет. Действие происходило в г. Джанкой (субъект Российской Федерации). Ст. 10 Конституции РК: Государственными языками Республики Крым являются русский, украинский и крымско-татарский языки. Потребовал перевод на русский язык. Прав чиновник?

КоАП РФ Статья 1.4. «Принцип равенства перед законом»

КоАП РФ Статья 28.2. «Протокол об административном правонарушении.

Норма статьи 59 Конституции РФ: «Защита Отечества является долгом и обязанностью гражданина Российской Федерации. П. 1.5. Постановления Правительства РФ от 23.10.1993 № 1090 «О Правилах дорожного движения» участники дорожного движения должны действовать таким образом, чтобы не создавать опасность для движения и не причинять вред. П. 11 ст. 16 Федерального закона «О выборах депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации», п. 2. Ст. 68 Конституции РФ: республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.

. Определите в этих нормах наличие гипотезы, диспозиции, санкции.

По конституций Российской Федерации, государственный язык, русский. Не немецкий, не французский, не английский и нк испанский не имеют государственного статуса. Так зачем они? Россия не является формальной оккупированной колонией чей-то западноевропейской страны что бы учить этот язык. Ведь они не учат русский язык в своих школах. Тогда почему нам их языки учить? Это односторонние уступки.

Доверенность на украинском языке нужно переводить на русский в крыму, с учётом того, что украинский язык является государственным наравне с русским.

У меня сложный вопрос. Столкнулся с такой проблемой: при оформлении вида на жительство от меня требуют пройти тестирование на знание русского языка. Я сам - русский, гражданин Республики Казахстан, окончил русскую школу в 2006 году, есть аттестат, в котором по предмету Русский язык стоит 5. У меня в связи с этим возникли два вопроса. Во-первых, почему я должен получать сертификат о прохождении государственного тестирования по русскому языку как иностранному языку, если русский язык для меня является родным, и в Конституции РК прямо сказано, что в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским языком официально употребляется русский язык, а Конституционный Совет РК разъяснил, что Данная конституционная норма понимается однозначно, что в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени, одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств. Во-вторых, не противоречит ли это требование СОГЛАШЕНИЮ О ВЗАИМНОМ ПРИЗНАНИИ И ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ДОКУМЕНТОВ О СРЕДНЕМ (ОБЩЕМ) ОБРАЗОВАНИИ, НАЧАЛЬНОМ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ И СРЕДНЕМ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ (СПЕЦИАЛЬНОМ) ОБРАЗОВАНИИ ДЛЯ СТРАН СНГ от 15 сентября 2004 г., ведь Российская Федерация ратифицировала его еще в 2005 году?

С уважением, Виктор.

В Конституции России написано что государсвенный язык русский язык. В конституции написано что мы живём в Российском государстве, не в Британском, не в Французком, не в Германском. Про колониальные западноевропейские романо-германские языки не слово. Английского языка нет в конституйии. Значит учить английский и пр. иностранных языков в школе и институте я не обязан?

Во ВРЕМЕННОМ ОСНОВНОМ ЗАКОНЕ (КОНСТИТУЦИЯ).

ЛУГАНСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

(с изменениями, внесенными Законами Луганской Народной Республики от 24.09.2014 № 22-I, от 03.12.2014 № 1-II, от 03.03.2015 № 11-II) прописано в Главе 1. Основы конституционного строя

Статья 10

1. Государственными языками в Луганской Народной Республике являются русский и украинский языки.

2. Официальным языком делопроизводства во всех органах государственной власти и органах местного самоуправления Луганской Народной Республики является русский язык.

Я сейчас сдаю экзамен по русскому языку на Вид на Жительство в РФ, нужен ли мне вообще этот сертификат? Или достаточно будет сослаться на Конституцию ЛНР?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Для нострификации нужно документы переводить на русский язык! В Беларуси два государственных языка: белорусский и русский. Печати на белорусском языке. Как поступить в данной ситуации? Спасибо!

Во ВРЕМЕННОМ ОСНОВНОМ ЗАКОНЕ (КОНСТИТУЦИЯ).

ЛУГАНСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

(с изменениями, внесенными Законами Луганской Народной Республики от 24.09.2014 № 22-I, от 03.12.2014 № 1-II, от 03.03.2015 № 11-II) прописано в Главе 1. Основы конституционного строя.

Статья 10

1. Государственными языками в Луганской Народной Республике являются русский и украинский языки.

2. Официальным языком делопроизводства во всех органах государственной власти и органах местного самоуправления Луганской Народной Республики является русский язык.

Я сейчас сдаю экзамен по русскому языку на Вид на Жительство в РФ, нужен ли мне вообще этот сертификат? Или достаточно будет сослаться на Конституцию ЛНР, ведь ФСБ России признает документы ЛНР и соответственно ее законы.

Гражданин Украины получил в 2008 году диплом магистра и является филологом, специалистом языка и литературы (турецкий язык). Всю жизнь проживает на территории Украины.

Гражданин РФ при помощи электронной переписки заключил с гражданином из Украины договор на перевод экспортных деклараций с турецкого языка на русский язык для суда.

Гражданин Украины выполнил эти переводы и отправил по почте второй стороне договора из России.

В суде Российской Федерации судья засомневался в достоверности того, что гражданин Украины, закончив университет и став специалистом в области турецкого языка, знает при этом русский язык, чтобы производить соответствующий перевод с турецкого на русский язык...

Является ли вышеуказанный диплом магистра гражданина Украины действительным в России? Ведь сам гражданин Украины не проживает в России, а осуществляет официальные переводы на РУССКИЙ язык.

Какой доказать знание русского гражданина Украины для официального перевода?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение