Апостиль документов / Документы - 2108 советов адвокатов и юристов

Добрый вечер.

Должны пропустить, если правильно будут оформлены документы.

Для проезда через границу с прицепом, принадлежащим третьему лицу, также как и в случае с автомобилем, необходимо иметь регистрационное удостоверение и нотариально заверенную доверенность от владельца, переведенную на русский язык и с апостилем.

Также на прицеп нужно оформлять временный ввоз. Родственники из Эстонии хотят приехать в гости. У них собственный автомобиль, а прицеп взят в аренду. Пропустят ли их на таможне с прицепом?

На китайского учредителя в качестве физ лица или компании. Здравствуйте, если новый учредитель-физлицо, то паспорт с нотариальным переводом на русский, договор дарения, решение учредителя. Если - юрлицо, то документы юрлица - выписка из Торгового реестра страны учредителя (с апостилем),

перевод паспорта директора учредителя. Хотим поменять единственного учредителя ООО резидента на китайского учредителя (не купля-продажа, а дарение например). Что нужно учесть? Какие документы нужны?

Да! Это возможно, только необходимо легализовать документ. Апостиль на документы! Можно ли устроиться в «Москводоканал» если в меня военный билет Республики Сербской (Босния и Герцеговина) с переводом и нотариально заверенное?

Добрый день, Елена!

Если Вы готовите документы в Германию, то и вопрос задавайте юристу из Германии, на этом сайте они есть по этой ссылке

https://www.9111.ru/uristy/germany/ Добрый день.

Ввиду того, что апостиль - это форма легализации [b][u]публичных[/u][/b] документов, то его следует получить на все документы, предназначенные для публичного использования, т.е. любые справки, выписки и т.п. документация, дипломы, доверенности и проч. При этом, если осуществляется перевод документов, апостиль требуется и на перевод! Готовлю документы на ПМЖ в Германию.

Какие конкретно документы требуют апостеля.

То есть, у Вас на руках сейчас испорченный документ, который, к сожалению, не имеет юридической силы, так как содержит ошибки / описки, и соответственно должен быть уничтожен в установленном порядке, а Вы, взамен, должны получить новый документ, составленный без ошибок и описок.

Срочно обратитесь в ВУЗ, в котором Вы проходили обучение

Предоставьте им диплом и/или приложение к диплому, в котором содержатся описки и/или ошибки.

Напишите заявление

Ждите изготовления нового документа

Только после того как у Вас на руках будет юридически значимый документ, начинайте получение апостиля в Департаменте образования. Диплом был получен в 2004 году. В дипломе слово образования написано (обазования). Это ошибка или описка?. Является ли в этом случае диплом действительнмы?

Добрый день!

При ввозе территорию РФ урны с прахом нужно предоставить в таможенные органы следующих документов:

[b]1.[/b] заявление сопровождающего урну с прахом;

[b]2.[/b] свидетельство о смерти;

[b]3.[/b] акт (справка) организации, осуществлявшей ритуальные услуги, с указанием, что в урне отсутствуют посторонние вложения.

На все документы, выданные на иностранных языках, должен быть выполнен перевод на русский язык и проставлен апостиль. Какие документы нужны для вывоза праха мужа из Эстонии в Екатеринбург, чтоб не было проблем на границе?

Заверьте апостилем и вышлите адресату письмом. Я живу в Израиле, документы могу выслать лишь по мэйлу Возможно ли заверение документов?

С уважением, Роман.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Здравствуйте! Супруга может обратиться в любую компанию в Ю.Корее, которые занимаются апостилем и легализацией документов. Здесь можно пошагово написать, как это делать по закону, но, согласитесь, в каждой стране свои законы, правила и лица, которые это могут сделать оперативно, чтобы у Вас в России не возникло проблем. Супруг работает в Южной Корее. А мне нужно его согласие на продажу дома. Что делать?

Добрый день. Если у него все документы уже переведены, то вам необходимо идти к нотариусу и заверить их. На справках и иных документах ставится специальный штамп апостиль, который легализует документа на территории РФ. Мы собираемся подать заявление в ЗАГС. я русская, мой жених-гражданин Португалии. Все требуемые документы, переведенные и заверенные у него есть. Я не понимаю какова последовательность и процедура написания заявления для нас. Я живу в Барнауле, португальский здесь не переводят. Мне нужно искать нотариуса, который сотрудничает с нотариальным переводчиком португальского языка? Как мне найти такого нотариуса?

А дело не в том, чтобы [i]"апостилить"[/i], а в подготовке правоудостоверяющих документов на продаваемую недвижимость в соответствии с Российским законодательством.

При оформлении доверенности за пределами РФ апостиль проставляется при консульстве РФ.

Что касается остальных документов - имеет значение такое обстоятельство, как основание для сделки и права собственности. Например, по праву наследования. Сделка купли-продажи на территории России. Нужно оформить доверенность на сделку (доверенность будет на русском языке. Собственник проживает в США. Имеет гражданство Украины. Документы свидетельство о браке, свидетельство о рождении оформлены в СССР. Вопрос: Апостиль нужно ставить только на доверенности? Остальные документы не нужно "апостилить"?

Не требуется. Обратитесь за переводом документа в любую контору где подпись переводчика смогут заверить нотариально. Нужен ли апостиль на справке о семейном положении гражданина Азербайджана или можно ограничиться переводом на русский язык и заверить у Нотариуса.

Добрый день.

Свидетельство о браке, выданое в РФ, следует предъявить Департаменту записи актов гражданского состояния Эстонии в течение одного месяца после вступления в брак, чтобы внести необходимые изменения в регистр народонаселения.

Документы, предъявляемые учреждению запаси актов гражданского состояния, должны быть на эстонском, русском или английском языке. В иных случаях они должны быть переведены и перевод должен быть выполнен присяжным переводчиком или подтвержден нотариально. Документы РФ, являющиеся основанием для записи о браке, должны быть подтверждены апостилем. Я гражданска России, будущий муж гражданин Эстонии. Заключать брак будем в СПб. Подскажите, пож, как легализовать российское свидетельство о браке в Эстонии?

Нина, апостиль не нужен, вам нужно просто перевести и заверить в РФ. Я гражданка Украины. Для оформления наследства в России мне нужно перевести все документы на русский язык. Где я должна это сделать, на Украине или в России, и нужен ли Апостиль?

Добрый день!

Документы нужно переводить на шведский язык, а не на английский, т.к. именно шведский, а не английский, является государственным языком Швеции.

Любой документ, предназначенный для использования за пределами России, должен быть легализован или иметь апостиль согласно Гаагской конвенции. В случае Швеции - должен стоять апостиль.

Нотариальное заверение необходимо получать на перевод и копии (если изготавливаются) документов. Скажите, пожалуйста, для брака с гражданином Швеции нужно перевести справку на английский язык? И нужно делать апостиль на перевод, или на оригинал справки о незамужестве? И нужно ли нотариальное заверение?

Путем проставления апостиля. Обращайтесь в КЗ министерство образования или через посольство КЗ в России. Где можно получить документ подтверждающий что диплом выданный в республике КЗ является действительным на территории РФ.

Здравствуйте! В некоторых случаях достаточно проживания родителей на территории, в окрестностях которой находится ЗАГС. Регистрация брака производится на основании совместно поданного заявления с прошением оформить отношения официально. Важно обратить внимание, что акты гражданского состояния (рождения, расторжения брака, смерти), которые были выданы на территории Республики Молдова, не нуждаются в обязательной легализации и апостиле. А вот в представлении свидетельства об отсутствии судимости нет никакой необходимости. Я с Молдавии а Мужчина с Сербии, какие документы нужны для вступления в брак.

Если Вы гражданин России. То необходимо легализовать документы Узбекистан (проставить апостиль), перевести и обратится с этими документами в паспортную службу (УФМС Вашего региона). Где проставить печать в паспорт о семейном положении. Жена и дети граждане Узбекистана. Я гр России. Брак был на территории Узбекистана.

При оформлении доверенности в консульстве, апостиль ставить не обязательно. Добрый вечер. Консульское учреждение - это орган внешних отношений государства (Казахстана), учреждённый на территории другого государства (Италии). Значит, Вы оформили доверенность на территории Казахстана и для предоставления документа на территории Казахстана, поэтому апостиль не нужен. При оформлении доверенности на русском языке для Казахстана в Консульстве Казахстана на территории Италии, нужно ли проставлять апостиль?

1. Паспорт перевод с нот. заверением.

2. Справка об отсутствии судимости перевод с нот. заверением.

3. Справка об отсутствия брака на территории вашей страны перевод с нот. заверением.

4. Справка об отсутствии психических отклонений перевод с нот. заверением.

В зависимости от страны, нужно будет апостиль на все документы, чтобы их приняли наши ведомства. Я гражданка Узбекистана какие нужны мне документы для заключения брака с гражданином России.

Здравствуйте, Екатерина. Перевод осуществляется аккредитованным переводчиком, и заверяется нотариально. Так же на определенный вид документов, обязательно получается апостиль. Заверить документы можете в любой конторе по осуществлению переводов, переводчик должен быть аккредитован, иначе нотариус не сможет заверить данный перевод. Обращайтесь в проверенные или известные фирмы. Срок оформления не более недели. Кто осуществляет перевод документов с иностранных языков и заверяет их, чтобы они были также действительны?

Уважаемый Александр! Все сделки по месту нахождения недвижимости. ФРС отказывается регистрировать сделку по продаже недвижимости при подаче документов на регистрацию доверителем по доверенности на русском языке заверенной нотариусом США с апостилем и его переводом выданной в США гражданином РФ собственником... ФРС правы?

Добрый вечер Олег Леонидович.

Если вы решили продолжить свое обучение заграницей или получить высшее образование в ВУЗах Европы, Вам необходимо подготовить комплект документов подтверждающих ваше образование.

Для трудоустройства в Европе или обучения, необходимы оригинал диплома и перевод диплома, заверенный печатью переводчика, штамп Апостиль и легализация некоторых документов.

Апостиль это упрощенная форма легализации документов, которая действует в отношении государств-участников, ратифицировавших Гаагскую конвенцию об упрощенной легализации документов от 5 октября 1961 года. Российская Федерация является государством-участником Конвенции с 31 мая 1992 года.

Соответственно. Да необходимо оформление апостиля. Если диплом российского института признаётся в Европе, то нужно оформлять апостиль диплома для обучения в Европе?

Если машина не будет зарегистрирована на Ваше имя, Вам нужна доверенность, выданная владельцем, нотариально заверенная и с Апостилем.

Если Вы не являетесь гражданином РФ и не обладаете ВНЖ в России, Вы можете оформить временный ввоз на автомобиль на срок до одного года. Затем автомобиль должен будет покинуть территорию РФ.

Если Вы гражданин РФ или же обладаете ВНЖ в России, Вы также можете оформить временный ввоз на автомобиль, правда, при этом Вам придётся заплатить залог в размере суммы предполагаемых таможенных платежей. Эту суммц Вам вернут, если автомобиль покинет территорию РФ до истечения срока временного ввоза. Я гражданин Украины. Хочу ввезти в Россию авто из Польши и ездить на ней. Какие документы нужны? Купить хочу на Украине.

Здравствуйте, Екатерина!

Для этого Вам понадобится российский паспорт, загранпаспорт, а также справка из РФ, в которой будет указано о том, что брак у Вас ни с кем не зарегистрирован. В феврале 2020 года я уезжаю в Тунис и хочу выйти там замуж, какие документы для этого мне нужны? Нужно ли делать перевод и на какой язык? Нужен ли апостиль?

Во Франции уполномоченными органами [u]для удостоверения подлинности документа[/u] апостилем являются региональные апелляционные суды.

ВАЖНО, что суды могут заверять только документы, выданные на их территории.

ЭТО ЗНАЧИТ, что брак лучше регистрировать во Франции. Мой муж имеет двойное гражданство-российское и французское. Можем ли мы зарегистрироваться в России по российским паспортами, а потом приехать во францию и здесь легализировать брак? Если да,то какая процедура?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение