Нотариальный перевод свидетельства о рождении / Нотариат - 547 советов адвокатов и юристов

Так ничего страшного в этом нет. Добрый день, можно попробовать сделать так: Снимается копия Свидетельства о рождении, заверяется нотариусом и подшивается к переводу, не надо подшивать к оригиналу. Сделайте нотариально заверенные копии. ПОтом скажите что потеряли оригиналы. Обратитесь в органы РАГСа с заявлением о выдачи новых свидетельств, вместо якобы утерянных. Как то так. Идея может быть с дополнительными импровизациями с Вашей стороны. Проконсультируйтесь в органах РАГСа. Так мол и так потеряла растеряша. Получаю гражданство РФ и детям сказали сшивают украинское свидетельство о рождении с нотариально заверенным свидетельством. Можно ли как-то не портить украинское свидетельство ребёнку?

Ольга, нет, ни один закон не обязывает вас получать свидетельство о рождении.

Основание закона:

Федеральный закон "Об актах гражданского состояния" от 15.11.1997 N 143-ФЗ Здравствуйте.

Менять свидетельство не нужно.

Нужно сделать нотариальный перевод. Скажите нужно ли меня свидетельства о рождении ребёнка если я получила гражданство РФ? На момент оформления я была гражданкой Молдовы, а муж гражданин России.

Здравствуйте. В рамках 264 ГПК РФ можно решить вопрос. Здравствуйте, Татьяна.

Можно в Украине через представителя получить в РАГСе Вытяг о рождении, или повторно свидетельство о рождении, после оформить нотариальный перевод, и предоставить документы по месту требования.

Обращайтесь, сделаем. У мужа в свидетельстве о рожлении в ыамилии буква е (выдано еще в УРСР), при Украине, паспорт выдали с буквой" ё". В свидетельстве о браке, свидетельстве о рождениях детей, в паспортах детей и меня (жены) и днр и России буева "ё.

Российский паспорт мужу выдали с буквой е, и сказали после поучения модно обратиться в загс для смены е на ё, но там отказывают, говорят всей семье менять документы на" е. Подскажите, пожалуйста, как поступить и куда с катми документами обращаться, чтобы поменять в фамилии мужа букву е на ё.

Заявление на гражданство

Паспорт иностранного гражданина и его нотариальный перевод

РВП

Фото на анкету – заявление

Сертификат о владении русским языком

Свидетельство о заключении брака и его нотариально заверенная копия

Паспорт РФ супруги (га) с регистрацией по месту жительства или его нотариально заверенная копия

Квитанция об уплате госпошлины

Свидетельство о рождении совместного ребёнка, гражданина РФ

Документ подтверждающий перемену фамилии если она менялась

Свидетельство о рождении заявителя Вот вы молодец. Исходные данные от вас прям исчерпывающие... Скажите пожалуйста хочу сдать документы на рвп по браку а в дальнейшем после получение РВП хочу подать документы на гражданство по общему ребенку. Какие документы мне понадобится для получения гражданство РФ?Заранее благодарю за Ваши ответы.

Иностранный гражданин в 2023 году может быть как учредителем, так и руководителем в российском обществе с ограниченной ответственностью. Наличие такого участника может наложить некоторые ограничения на бизнес. Кроме того, при регистрации ООО понадобятся нотариально заверенные переводы документов на такого учредителя. Физлицу также может понадобиться копия свидетельства о рождении, а иностранной компании — выписка из торгового реестра (аналог ИНН). Я гражданин Беларуси, хочу быть учредителем и генеральным директором ООО, как я полагаю в случае с ИП мне ВНЖ не требуется, для открытия достаточно уведомления о постановке на учет иностранного гражданина, верно?

Здравствуйте.

Это и есть теперь ее главный документ - храните как зеницу ока нотариально заверенный перевод, он имеет силу оригинала. И на всякий случай засканируйте этот перевод и перешлите самой себе в мессенджерах и на почту. Здравствуйте, Ирина.

В Украине можно получить повторно свидетельство о рождении ребенка или Вытяг (Витяг) о рождении в РАГСе через представителя, дистанционно, оригинал документа отправить почтой через другое государство. Обращайтесь, сделаем. Что делать если потеряли украинское свидетельство о рождении, посольство Украины не работает, у нас с дочкой гражданство теперь Российское, а ей через год паспорт получать, есть перевод нотариально заверенный где стоит печать о гражданстве

Нет, не вправе отказать Нужен нотариально удостоверений перевод документа. Здравствуйте. Перевод для заверения нужен.

Отказать нотариус не может.

Ст. 81 Основ законодательства.

[quote]Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.[/quote] Марат, здравствуйте.

Не откажет

Конечно перевод для заверения нужен.

С уважением, Дарья Алексеевна Уточнение по вопросу №20313090

А сам перевод то вообще нужен? Если есть страница на русском и печать дублируется на русском? В этом случае я заверю только нотариальну копию. Нужен ли перевод свидетельства о рождении и браке если они выданы Иностранным государством, но на трёх языках: Узбекский, Русский, Английский. Печать тоже на трёх языках: Узбекский, Русский, Английский.

Перевод потребовали для предоставление в СФР, для получения пособия. Может ли отказать Нотариус отказать в заверении копии всего документа?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Здравствуйте. Нужен. Нужен ли нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении ребенка при оформлении паспорта РФ родителями?

Здравствуйте Оль.

Апостиль всегда оформляют на языке того государства, где выдан документ. В начале штампа всегда будет надпись на французском языке «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)», остальные данные — на национальном языке. То есть, если вы делаете апостиль в России, он будет на русском языке. Апостиль не требует перевода, так как это унифицированная форма международного образца. Спасибо, но апостиль на английском и получен в США для Американского свидетельства о рождении. Хочу обратиться в российский ЗАГС с ним. Сделала перевод с английского на русский свидетельства, сам апостиль на английском остался. Нужно ли его тоже на русский перевести? Если свидетельство о рождении получено в США, его перевели на русский язык и нотариально заверили. К свидетельству есть апостиль, апостиль не переводили. Нужно ли переводить апостиль на русский тоже или достаточно перевода только свидетельства?

Добрый день! Вам не потребуется второе свидетельство о рождении - достаточно будет оформить нотариальный перевод украинского свидетельства о рождении на русский язык - в таком виде с переводом данный документ будет действительным на территории РФ. Здравствуйте, Алиса.

Свидетельство о рождении выдается только один раз по месту совершения актовой записи, при смене места проживания или гражданства новое свидетельство в другом государстве не выдается. Повторно получить документ можно только по мест первичной регистрации. Я гражданка Украины, скоро рожу ребёнка на территории РБ и там же в посольстве Украины получу свидетельство о рождении, скажите, могу ли я по приезду в Россию получить второе свидетельство о рождении для ребёнка? Мой супруг русский и мы приживём в рф.

Не нужно ламинировать ни чего. Может быть препятствием. У меня есть нотариально заверенный перевод свид о рождении.

С какого-то перепугу, на тот момент требовали шнуровать документ, который переводили с самим заверенным переводом для предоставления в УФМС.

При принятии гражданства на этом же переводе поставили штамп УФМС с указанием дела о получении гражданства.

Ввиду, что сама страница с переводом не в очень хорошем состоянии предполагаю ее ламинировать.

Но тут загвостка-в таком случае, мне нужно будет отрезать шнуровку.

Вопрос-не будет ли в таком случае проблемой при предоставлении иностранного свид о рождении отдельно от перевода?

Добрый день,

Схемы обращения для получения метрики универсальные:

Относите справку о рождении ребенка в местный муниципалитет;

получаете свидетельство о рождении в стране пребывания;

переводите свидетельство;

нотариально заверяете перевод;

ставите апостиль в консульстве РУ.

Либо:

получаете справку о рождении;

переводите справку;

нотариально заверяете перевод

ставите апостиль в консульстве РУ;

обращаетесь в консульство РУ за свидетельством о рождении. Я гражданка Узбекистан как получить ребёнку метрику родившийся в корее.

Отметка проставляется в верхней левой четверти оборотной стороны свидетельства о рождении ребенка либо на свободном от текста поле нотариально заверенного перевода на русский язык свидетельства о рождении ребенка и удостоверяется подписью должностного лица, которая скрепляется печатью МВД России либо подразделения по вопросам миграции территориального органа МВД России, используемой для оформления паспорта. Чтобы получить мат капитал надо печать на свидетельство детей что они граждане РФ где её можно поставить если я из лнр.

Для оформления свидетельства о рождении ребенка, рожденного в браке с иностранцем, нужно предоставить справку о рождении (выданную в роддоме), свой паспорт, копию свидетельства о браке (с апостилем и нотариально заверенным переводом на русский язык), нотариально заверенный перевод паспорта мужа. Здравствуйте, Денис.

В Украине можно получить Вытяг об актовой записи о браке, можно получить повторно свидетельство о браке с апостилем в РАГСе через представителя, дистанционно, и отправить почтой Вам через другое государство. Обращайтесь, сделаем. Я и моя супруга граждане РФ но свидетельство о браке получали в Украине, нужно ли мне натурального заверенный перевод для получения свидетельства о рождении ребёнка?

Добрый день, Рита! Родитель может дать нотариальное согласие для выезда ребенка с третьим лицом, нужно обратиться к нотариусу со своим паспортом, свидетельством о рождении (заверенная копия свидетельства о рождении, при необходимости заверенный перевод, если текст свидетельства о рождении не дублируется на русском языке). В согласии нужно указать страны, которые будет пересекать ребенок с третьим лицом. Скажите пожалуйста. КАК МОЖНО ЗАБРАТЬ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНЕГО РЕБЁНКА С УКРАИНЫ, ЧЕРЕЗ ТРЕТЬЮ СТОРОНУ? И МОЖНО ЛИ ВООБЩЕ?

Свидетельство о рождении ни в посольстве, ни в консульстве, нигде кроме ЗАГСа его выдавшего Вы найти и получить не сможете. Получить вряд ли через посольство, но запрос сделать можно. Здравствуйте, Анна Федоровна.

Украинское свидетельство не сделают, т.к. актовая запись о рождении оформлена в РФ, можно сделать только нотариальный перевод на украинский язык. Можно оформить ребенку гражданство Украины. Если ехать из Стамбула с ребёнком в Украину (у меня паспорт Украины, а у ребенка свидетельство российское и загранпаспорт есть российский.?) пропустят? Могу ли я получить свидетельство о рождении ребенка в посольстве Украины в Стамбуле. У меня гр.Украины и гр России. Ребёнок родился в России и свидетельство выдали в России. Как мне сделать украинское свидетельство для ребёнка на основании гражданства матери. Хочу с ребёнком уехать в Украину.

Для чего вам красная гербовая печать. Нотариальные гербовые печати в РФ синие и фиолетовые. Мать гражданка РФ, несовершеннолетний сын, возрастом в 7 лет, гражданин Украины. Имеется нотариальный перевод свидетельства о рождение ребёнка, в обязательном порядке нужна красная гербовая печать к нему?

Обратитесь к нотариусу у них есть свои переводчики. Ребенку чтобы получить СНИЛС нужен перевод свидетельства о рождении нотариальным заверением.

Здравствуйте! К сожалению, нет, так как если ваш ребенок имеет гражданство РФ, то на границе РФ он обязан предъявить гражданский паспорт РФ или загранпаспорт гражданина РФ. Исключение составляют дети до 14 лет, которые не имеют загранпаспорта РФ. Границу они могут пересечь по свидетельству о рождении ДНР или Украины (нотариально заверенный перевод) с одним из родителей или сопровождающим. Можно ли въехать с ДНР в РФ ребёнку 24 лет по свидетельству о рождении?

В случае, если дети прилетают в ОАЭ без родителей, ребенку необходимо иметь при себе оригинал свидетельства о рождении и согласие на выезд от обоих родителей, c нотариально заверенным переводом на английский язык. Для въезда на территорию ОАЭ необходимо наличие отдельного паспорта. Может ли несовершеннолетний ребенок один выехать в ОАЭ без сопровождающих лиц с согласием одного из родителей?

Добрый день.

[b]Ответ однозначный - такой брак будет признан.[/b]

Граждане иностранных государств (Российской Федерации, Украины, Великобритании и других) имеют право сочетаться браком как друг с другом, так и с гражданами Кипра в любом муниципалитете на Кипре!

Какие нужны документы для регистрации брака на Кипре:

паспорта жениха и невесты (оригиналы внутреннего и загранпаспортов);

свидетельства о рождении (нотариально заверенный перевод на английский или греческий язык);

справка от том, что вы не состоите в браке: выдается в загсе по месту прописки (заверенный перевод с апостилем). Возможно ли мне гражданке РФ заключить брак с гражданином Великобритании на Северном Кипре. Будет ли этот брак считаться легальны в Великобритании, будет ли признан официально властями Великобритании?

Согласие на выезд ребенка на ПМЖ должно быть нотариально заверено. Пограничная служба США рекомендует указать в нем контактный адрес отсутствующего родителя, чтобы в случае необходимости с ним можно было оперативно связаться. Желателен также перевод согласия на английский, чтобы пограничники не бегали по аэропорту прибытия в поисках человека, владеющего русским языком. Свидетельство о рождении ребенка тоже лучше перевести на английский и получить на него апостиль заранее, чтобы не тратить на это время, усилия и деньги уже в США. У меня вопрос: планирую переезд в сша, есть ребёнок 11 лет, отец ребёнка готов дать согласие на выезд и на пмж, какие документы нужно готовить и нотариуса и нужно ли переводить на английский язык свидетельство о рождении рёбенка и ставить апостиль?

У вас единый документ.

Ориинал - на украинском + нотариальный перевод - другого не возможно.

Их надо предъявлять вместе - это единый документ. Нотариально удостоверенный перевод не заменяет самого документа. Вам необходимо предъявлять оригинал свидетельства о рождении и его перевод одновременно. И сам перевод действителен, пока действителен оригинал. Вы должны предоставлять подлинник и заверенный нотариусом перевод подлинника - всё одновременно. Мы приехали из Донецка ДНР, получили гражданство РФ,я, муж и двое детей.

У одного ребенка свидетельство о рождении на украинском языке, поэтому нам пришлось его перевести с нотариусом заверить, в эту копию нам поставили печать, что ребенок вступил в гражданство РФ. Когда мы ездили в другой город из Москвы в Череповец, то на вокзале нас не пропустили, сказали, что это не документ у ребенка, а просто копия.

Нам очень долго рассказывали, что нужен оригинал.

Хочу узнать как быть в данной ситуации?

Спасибо за ответ.

Никаких копий не нужно. Обращается в загс, оплачивает пошлину. Уважаемый Евгений! Никаких свидетельств не получите. Нужно запрашивать загс в Украине. Здравствуйте, Евгений.

Свидетельство о рождении не меняется, даже при смене гражданства.

Можно получить повторно свидетельство о рождении в РАГСе Украины, дистанционно, и отправить Вам через другое государство, можно апостилировать документ, выданный не позднее 2015 года.

С оригинала можете заверить копию с нотариальным переводом или через МИД легализовать документ. Интересует возможность получение свидетельства о рождении ребенка в ЗАГС, Российского образца. Мать украинка, хочет получить свидетельство о рождении гр Украины в РФ, есть нотариально заверенные копии свидетельства и перевод.

Решайте этот вопрос в судебном порядке. Украина подписала Минскую конвенцию от 22 января 1993 года, а потому легализация документа, выданного в Украине, на территории России не требуется. Соответственно, апостиль не нужен. Но свидетельство необходимо перевести на русский язык, а перевод заверить нотариально. Здравствуйте, Татьяна.

На украинских документах апостиль проставляет Минюст Украины.

Можно оформить через представителя, апостиль проставляется на оригинале документа, срок выдачи не позднее 2015 года.

По срокам - до 14 дней. Все можно оформить дистанционно и отправить оригиналы документов почтой через другое государство.

Обращайтесь, сделаем. Исковое заявление составлять на Минюст?

Спасибо большое. У детей украинские свидетельства о рождении. В Минюсте Крыма отказались ставить апостиль на них, отправляют в Украину.

Какой выход из ситуации? Спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение