Необходимость нотариального заверения перевода документов ЗАГСов Казахстана, выданных до 1990 года, для ВРПР и ОВИРА
Надо ли переводить и нотариально заверять перевод документов, выданные ЗАГСами Казахстана до 1990 года - ведь это еще была территория СССР и все записи задублированы на русском и казахском. Мы собираем документы на ВРПР и в ОВИРЕ любезно сообщили, что ни один документ когда бы то выписанный в Казахстане не будет принят без нотариально заверенного перевода, правомерно ли это? Спасибо.
Переводить на русский язык документы, содержащие составленные на русском языке, безусловно, не нужно. Проверьте, на каком языке составлены печати - если они составлены только на казахском языке, то нужно будет перевести на русский язык печати. Кроме того, все документы, независимо от языка, на котором они составлены, представляются в ОВИР в виде нотариально заверенных копий.
Спросить