Как получить перевод паспорта на русский язык для заключения брака с гражданином России

• г. Херсон

Прочла, что для мне, как гражданке Украины для брака с гражданином России необходим перевод паспорта на русский язык. Подскажите, пожалуйста, какой орган имеет полномочия выдавать такие документы, это должна быть какая то официальная бумага, бюро переводов, или возможен вариант с частным переводчиком:))

Читать ответы (1)
Ответы на вопрос (1):

Уважаемая Галина.

Перевод лучше осуществить в бюро переводов. Как правило. при бюро переводов работают и нотариусы, удостоверяющие верность перевода.

Я сомневаюсь, что нотариус удостоверить верность перевода, совершенного частным переводчиком.

С уважением, Косов Сергей Анатольевич.

Спросить
Галина
15.09.2003, 21:23

Какой госорган имеет полномочия выдать мне справку о том, что я не состою в браке?

Какой госорган имеет полномочия выдать мне справку о том, что я не состою в браке? Насколько мне известно, мне, как гражданке Украины, для регистрации брака с гражданином России, этот документ необходим. На какой срок выдается такая справка? Это важно знать, потому что я хочу переехать в Россию сейчас, а брак может быть будет заключен через несколько месяцев, а может быть через пол года или год. Необходимо ли нотариально заверять такую справку, если она составлена на русском языке? И необходим ли нотариально удостоверенный перевод паспорта на русский язык, если в паспорте все данные (Ф.И.О., год рождения, где и кем выдан паспорт) указаны как на украинском, так и на русском языке? Большое спасибо:)
Читать ответы (1)
Маргарита
15.07.2022, 03:09

Как оформить брак с гражданином Пакистана в России и обезопасить своё имущество - необходимые документы и советы

Я хочу вступить в брак с гражданином Пакистана. Он готов прилететь в Россию, для брака ему необходим перечень документов с переводом на русский язык, переводчик? Так как он не знает русский язык. Что ещё? и скажите пожалуйста как мне обезопасить своё имущество в браке, ведь это очень важно.
Читать ответы (3)
Анастасия
10.12.2018, 09:20

Действительным ли является диплом магистра гражданина Украины в России для официальных переводов на русский язык?

Гражданин Украины получил в 2008 году диплом магистра и является филологом, специалистом языка и литературы (турецкий язык). Всю жизнь проживает на территории Украины. Гражданин РФ при помощи электронной переписки заключил с гражданином из Украины договор на перевод экспортных деклараций с турецкого языка на русский язык для суда. Гражданин Украины выполнил эти переводы и отправил по почте второй стороне договора из России. В суде Российской Федерации судья засомневался в достоверности того, что гражданин Украины, закончив университет и став специалистом в области турецкого языка, знает при этом русский язык, чтобы производить соответствующий перевод с турецкого на русский язык... Является ли вышеуказанный диплом магистра гражданина Украины действительным в России? Ведь сам гражданин Украины не проживает в России, а осуществляет официальные переводы на РУССКИЙ язык. Какой доказать знание русского гражданина Украины для официального перевода?
Читать ответы (1)
Нина
24.06.2016, 17:31

Нужен ли австрийский апостиль для смены российского паспорта при изменении фамилии после заключения брака в Австрии?

Девушка, гражданка России, вышла замуж за гражданина Австрии. Необходимо смена паспорта в связи с изменением фамилии. Свидетельство о браке, заключенном в Австрии, на немецком языке. Есть перевод на русский язык. Нужен ли для смены российского паспорта австрийский апостиль на свидетельство о браке и его переводе на русский язык.
Читать ответы (1)
Виктор
14.11.2016, 15:15

Нужно ли гражданам Украины нотариально заверять перевод загранпаспорта для получения патента?

Я гражданин Украины. Имею на руках только загранпаспорт и перевод на русский язык, выполненный местным бюро переводов. Надо ли нотариально заверять перевод паспорта для получения патента?
Читать ответы (1)
Елена Леонидовна
12.09.2014, 09:06

Как получить гражданство РФ, когда требуется тестирование по русскому языку - советы для Желены Леонидовны

Я гражданка Украины.. живу в России с 1997 года. Школу закончила в 1995 году.. русский язык изучала но мне говорят чтоб я прошла тестирование русского языка.. в аттестате о школьном образование отмечено что я изучала русский язык.. но на приобретение гражданства РФ мне говорят чтоб я прошла тестирование по русскому языку... ПОДСКАЖИТЕ КАК БЫТЬ... Елена Леонидовна.
Читать ответы (1)
Иван
29.11.2015, 08:31

Требования к переводу документов на русский язык по Приказу ФМС от 22 апреля 2013 года

Скажите, пожалуйста, в Приказе Федеральной миграционной службы от 22 апреля 2013 г. N 215, п. 35. Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Если документ составлен на нескольких языках и среди них нет русского языка, то предоставляется перевод документа с одного языка по выбору заявителя. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы. Означает ли это, что, если документ составлен на двух языках и один из них русский, то переводу такой документ НЕ подлежит? И верность перевода либо подлинность подписи переводчика НЕ должны быть нотариально засвидетельствованы? Заранее спасибо.
Читать ответы (1)
Марина Ивановна
13.12.2014, 11:35

Нужен ли перевод паспорта гражданки Украины при покупке квартиры на территории РФ?

Я, гражданка Украины, приобретаю квартиру на территории РФ. Подскажите пожалуйста, нужен ли перевод моего паспорта при заключении сделки или нет, так как у нас во внутреннем паспорте есть перевод на русский язык?
Читать ответы (1)
Нина
22.01.2020, 12:32

Как оформить наследство в России для граждан Украины - переводы документов и требования к Апостилю.

Я гражданка Украины. Для оформления наследства в России мне нужно перевести все документы на русский язык. Где я должна это сделать, на Украине или в России, и нужен ли Апостиль?
Читать ответы (1)