Могу ли я сделать нотариальный перевод на русский язык в России, чтобы его выписать?

• г. Новороссийск

Имею приватизированную квартиру на своё имя, где прописан и мой супруг. Он умер в Америке. Сертификат о смерти и апостил на английском языке. Могу ли я сделать нотариальный перевод на русский язык в России, чтобы его выписать? Спасибо заранее за ответ.

Читать ответы (4)
Ответы на вопрос (4):

Конечно вы можете сделать нотариальный перевод в РФ и сертификат о смерти вместе с переводом будет иметь такую же юридическую силу как и наше свидетельство о смерти.

Спросить
Быстрая юридическая помощь
8 800 505-91-11
Бесплатно 24/7

Можете. В ФРС подавайте нотариальную копию свидетельства о смерти (оригинал лишь предъявляйте, но не отдавайте). Если будут сложности, обращайтесь, поможем (как в России, так и на территории США).

Спросить

Валентина, здравствуйте! Да, конечно, можете. Далее, со свидетельством Вам нужно обращаться в паспортный стол, а не в ФРС. На основании свидетельства о смерти супруга снимут с регистрационного учета.

С уважением,

Харченко О.В.

Спросить
Быстрая юридическая помощь
8 800 505-91-11
Бесплатно 24/7

Понятие "паспортный стол" существует среи обывателей. Вам нужно обратиться в местное отделение ФМС (федеральной миграционной службы).

Спросить
Валентина
21.08.2010, 21:38

Имею приватизированную квартиру на моё имя, в которой прописан муж.

Имею приватизированную квартиру на моё имя, в которой прописан муж. Муж умер в Америке. Свидетельство о смерти и апостил на английском языке. Что мне нужно сделать, чтобы его выписать?
Читать ответы (2)
Валентина
21.08.2010, 04:59

Пожалуйста ответьте, так как я сейчас не в России.

Имею приватизированную квартиру на своё имя, в ней прописан муж. Муж умер в Америке. Имею сертификат о его смерти на английском языке и апостил на него. Что ещё нужно, чтобы могла выписать из квартиры. Пожалуйста ответьте, так как я сейчас не в России. Очень благодарна.
Читать ответы (2)
Ирина
28.04.2015, 10:58

Перевод сертификата соответствия на русский язык - обязательность согласно требованиям генподрядчика

Я имею сертификат соответствия на материал на английском языке. Нужно ли их переводить. Генподрядчик ссылаясь на законодательство требует перевод Сертификата на русский язык.
Читать ответы (1)
Инга
14.06.2006, 07:04

Апостиль должен выглядеть в виде одного штампа или в расширенном виде на нескольких страницах?

У меня такой вопрос: мой родственник умер в США. Не подскажите, как нужно оформлять апостиль на свидетельстве о смерти, т.е. как должно выглядеть заверенное свидетельство о смерти, чтобы оно было действительно на территории России: например: - страница один - свидетельство о смерти, страница два - апостиль, страница три - еще что-то. Варианты: 1) можно сделать перевод свидетельства о смерти на русский язык в нотариальной конторе города Нью-Йорка и поставить апостиль на русский перевод и еще приложить копию свидетельства о смерти на английском языке - будет ли это действительно? 2) можно поставить апостиль на подлинник свидетельства о смерти, а потом уже делать перевод и заверение в нотариальной конторе Санкт-Петербурга - будет ли это действительно? 3) апостиль должен выглядеть в виде одного штампа или в расширенном виде на нескольких страницах? Спасибо.
Читать ответы (1)
Валентина
05.02.2017, 19:11

Нужно ли переводить паспорт на русский язык для подачи на гражданство РФ

Есть ли закон или постановление о переводе паспорта на русский язык для подачи на гражданство РФ. Паспорт Казахстана дублированный, на 2 языках, на английском и казахском языке. Сделали перевод с английского языка, такой перевод отказались принимать при подачи заявления на гражданство.
Читать ответы (3)
Татьяна
10.10.2014, 10:01

Требуется ли апостиль на перевод паспорта с литовского языка на русский при оформлении дарственной на квартиру

Нужен ли апостиль на перевод паспорта с литовского языка на русский язык. Мама гражданка России хочет оформить дарственную на свою квартиру на меня. У меня гражданство Литвы, я сделала перевод паспорта на русский язык в Литве, заверила у нотариуса.
Читать ответы (1)
Ирина
27.05.2014, 06:41

Требуется ли апостиль для нотариального перевода свидетельства о смерти

Свидетельство о смерти выдано в США, на английском языке департаментом здравоохранения на официальном бланке. Нужно сделать нотариальный перевод. Требуется ли апостиль?
Читать ответы (1)
Елена Колесниковп
09.07.2019, 00:59

Где можно сделать перевод и нотариально заверить свидетельства о браке на русский язык в городе Бийск?

Где сделать перевод свидетельства о браке с английской языка поскольку брак с американцем на русский язык и ноторипльно заверить. Нахожусь в городе Бийск.
Читать ответы (1)
Жанетта
22.11.2016, 15:22

Возможно ли преподавать английский язык с дипломом бакалавра с отличием?

Можно ли с дипломом бакалавра с отличием преподавать английский язык? Изучала иностранный язык (английский), психологию, педагогику, интернет-ресурсы в изучении английского языка, методику преподавания социально-гуманитарных дисциплин, теорию и практику перевода, Прошла практический курс по иностранному языку (английский), на английском языке сдавала зачет по дисциплине - культура, идентичность и межкультурная коммуникация, производственная (педагогическая) практика.
Читать ответы (1)