Проблема с названием фамилии в паспорте - требуют правильное написание на английском языке
Zdrastvuite! Izvinite 4to pishu latinitzei, sam ne Russkii i ne o4eni s Russkoi klaviaturoi.
Ho4u sprositi vas, ia grajdanin Respubliki Moldova i jenilsea na grajdanke Rossiskoi Federatzii, se4as moea jena pitaetza pomeneati pasport i zagran pasport, no ei otkazivaiut v pravilinom napisania familii na Anglisskom iazike. Moea familia po moldavski - Chirilov, 4to kitaetza po russki kak - Kirilov, a ne 4irilov kak oni govoreat. Sea4s mu4aemsea, i direktor pasportnovo odelenia ne ho4it nas prineat obsuditi etu problemu. Budu o4eni rad vashei pomos4i.
Izvinite za gramati4eskie oshibki.
Spasibo
Sergiu Chirilov
Пишите вопрос русскими буквами
СпроситьСтранно что не хочет принять. Обычно принимают. Но вообще-то они правы. По правилам транслитерации в Российском загранпаспорте она может быть написана только как Kirilov.
Не вижу в этом никакой проблемы. Когда будет делать молдавские документы, то перевести на молдавский должны как Chirilov
СпроситьЗдравствуйте, Сергей!
В ЗАГСе правы! Они используют правила транслитерации фамилии на латиницу.
СпроситьDelo v tom 4to mi ne sobiraemsea jiti v Moldavii, i nam nujna svidetelistvo o.brake, dlra tovo 4tobi pereehati. Jiti v Canade, a tak oni o4eni pridir4evi ko vsemu, esti kakoinibuti zakon kotorii mojno bi. Ispolizovati dlea dannovo slu4aea, tak kak esli oni. Napishut Kirilov, polu4aetza 4to mi ne jenati. Spasibo
Спроситьно у них нет вариантов, они не могут инструкции нарушать
СпроситьЮристы ОнЛайн: 91 из 47 431 Поиск Регистрация