Нотариальная контора отказывается заверить перевод паспорта с грузинского на русский из-за отсутствия официального переводчика в городе и требует вкладыш к аттестату или диплому доказывающий зн

• г. Сыктывкар

Нотариальная контора отказывается заверить перевод паспорта с грузинского на русский т.к. официального переводчика в нашем городе нет и перевод сделали мы сами. Нотариальная контора требует вкладыш к аттестату или к диплому удостоверяющий, что я изучала грузинский язык. Вкладыша нет т.к. прошло уже много лет и он затерялся есть диплом об окончании вуза заполненный на грузинском и русском. Можно ли согласно такой записи заверить наш документ?

Ответы на вопрос (1):

Здравствуйте! отказать в переводе не имеют право.

Спросить
Пожаловаться

Нужно заверить перевод документа у нотариуса. Может ли это сделать человек имеющий диплом заполненный на грузинском и русском языке. Или обязательно должен быть вкладыш к диплому удостоверяющий что он изучал грузинский язык.

Я русская Училась в русской школе Узбекистана Е сть димплом об окончании ВУЗа на русском языке Аттестат школы где написано ч то изучала русский язык и училась на нём В сё р авно сдавать экзамен?

Сын получил красный диплом о высшем образовании в 2013 году. В связи с универсиадой вкладыши должны были выдать позже. Далее сын уехал в другой город, а при формировании вкладышей (оценочный лист) выявилось, что красный диплом выдали ошибочно и вкладыш выдан не был. Диплом потребовали обменять на синий. По обьективным причинам своевременно диплом заменить не получилось и пришлось вернуться к этому вопросу спустя два года. Теперь представители ВУЗа говорят, что будет выдан дубликат синего диплома и вкладыша. Правильно ли это? Во первых нашей вины нет в ошибочно выданном дипломе. Во вторых дубликат-это копия оригинала, подтверждающая правомерность оригинального документа. А в нашем случае предлагается замена оригинального красного диплома и неоформленного вкладыша на синий дубликат с дубликатом вкладыша.

При оформлении ВНЖ в Крыму, выяснилось, что в дипломе нет вкладыша, аттестата тоже нет. РВП уже получено по браку с гр РФ, браку 12 лет. Является ли диплом образца 1986 г, выданный в УССР в Луганской области, без вкладыша подтверждающим документом владения русским языком? Диплом выдан на двух языках: русском и украинском. В СССР преподавание велось на русском, это был основной язык.

Я получила диплом о профессиональной переподготовке, к которому нет вкладыша с оценками? Диплом выдан негосударственным образовательным учреждением высшего профессионального образования Академией МНЭПУ? также на дипломе написано сокращенное название вуза. Вопросы: должен ли быть вкладыш к диплому; название вуза может ли быть написано сокращенно?

При подаче документов на гражданство требуют вкладыш к диплому на предмет владения русским языком. Диплом казанского технического вуза, русский не преподавался как предмет. Диплом получен в 1983 г., обучение очное дневное. Разве диплом до 1991 г. ,причем российского вуза не доказательство владения русским языком?

Благодарю за ответ.

В 1995 году я окончила Дагестанский Государственный Педагогический Университет по специальности английский и французский языки и получила диплом и вкладыш к нему. К сожалению, во вкладыше к диплому старого образца не проставлялось количество часов по пройденным предметам. Ситуация следующая: для признания Российского Диплома Испанским Министерством Образования необходимо предоставить вкладыш к диплому с количеством часов и академическую справку. Все документы должны быть на гербовой бумаге с соответствующими печатями и подписями. В родном ВУЗЕ мне отказали в выдаче нового вкладыша, а академическая справка выдается только отчисленным из Института.

Хотелось бы узнать, правомерны ли действия сотрудников Института и что необходимо предпринять для получения дубликата вкладыша к диплому, без возврата старого (так как он находится в Министерстве Образования в Москве для проставления Апостиля)

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Я работала без вкладышей к диплому. Сейчас на новой работе просят вкладыш, диплом есть вкладыша нет. Потеряла. Как можно востановить? Куда обращаться?

Скажите пожалуйста для того что бы перевести с англиского языка на русский язык нотаряльно заверить. Достаточно что у переводчика в атестате указана что изучал англиский язык или дипломированый переводчик нужен?

В трудовой, заполненной в Грузинской ССР в 1987 году в фамилия на русском языке была написана с ошибкой (И вместо Ы), ПРИ ЭТОМ фамилия на грузинском языке была написана правильно. При переезде в Россию следующий работодатель исправил фамилию.

Сейчас в пенсионном фонде отказываются засчитать стаж в Грузии из-за данной ошибки. Правомерны ли их действия? Что можно сделать в этом случае?

Поможет ли обращение к услугам переводческого агенства и перевод фамилии с грузинского на русский язык? Спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение