Изменения в требованиях при подаче документов на подтверждение гражданства Крыма - теперь требуется оригинал свидетельства о рождении с переводом

• г. Краснодар

Перевели свидетельство о рождении ребёнка в 2014 году, сейчас подаю документы на подтверждение гражданства его (Крым)... А тут говорят что теперь нужно оригинал пришить к копии с переводом...

Читать ответы (2)
Ответы на вопрос (2):

Согласно ст. 10 Конституции Республики Крым, государственными языками полуострова являются русский, украинский, крымскотатарский. Таким образом, требования чиновников об обязательном нотариально заверенном переводе документов, оформленных на украинском языке, противоречат Конституции и являются неправомерными. Любые органы, осуществляющие свои функции на территории Республики Крым, и должностные лица данного государственного органа не вправе ссылаться на незнание украинского языка.

Спросить

Перевели свидетельство о рождении ребёнка в 2014 году, сейчас подаю документы на подтверждение гражданства его (Крым)... А тут говорят что теперь нужно оригинал пришить к копии с переводом...
Это незаконно, жалобу в прокуратуру.

Спросить
Лилия
18.01.2020, 11:09

Как исправить ошибку в переводе свидетельства и изменить отчество - правовые аспекты и возможности.

Подавали на гражданство, сделали ребёнку перевод свидетельства подшитый к оригиналу, на перевод поставили печать о гражданстве. Выяснилось что в переводе ошибка, вместо отчества ГригорЬевиеч написали ГригорИевич. У дочери в свидетельстве отчество Григорьевна. Теперь у нас проблемы с оформлением других документов, разные отчества у детей. Можно ли сделать новый перевод и переставить печать о гражданстве на него?
Читать ответы (2)
Юлия
13.06.2020, 08:57

Когда необходимо подшивать нотариальный перевод свидетельства о рождении к оригиналу при наличии советского образца

В каких случаях требуется подшивать нотариальный перевод свидетельства о рождении к оригиналу документа? У меня документ советского образца.
Читать ответы (7)
Инна
13.05.2020, 10:03

Язык и проставлен штамп на переводе, что он гражданин РФ.

У ребёнка свидетельство о рождении украинское, переведённое на рус. Язык и проставлен штамп на переводе, что он гражданин РФ. Нужно ли мне переделывать свидетельство на российское.. проблемы с получением пособия. Спасибо.
Читать ответы (0)
Валентина
01.04.2016, 14:20

Переводить ли свидетельство о рождении ребенка на украинском языке в Крыму, где используются три государственных языка?

Нужно ли переводить с украинского на русский язык свидетельство о рождении ребенка в Крыму? Ведь в Крыму прнято 3 государственных языка.
Читать ответы (1)
Виктория
15.05.2020, 21:10

Как получить единоразовое пособие для ребенка в Крыму с украинским свидетельством о рождении?

Мы живём в Крыму. Ребёнок родился ещё при Украине, то есть свидетельство о рождении украинского образца с переводом, заверенным у нотариуса. Могут ли возникнуть проблемы с получением единоразового пособия для детей от 3 до 16 лет?
Читать ответы (1)