Процедура оформления перевода деятельности между юридическими лицами и вопросы при принятии новой редакции Устава
Скажите пожалуйста, что делать в следующей ситуации: есть 2 юридических лица, принадлежащие по-сути одному человеку. Деятельность с одного юр. лица переводится на другое. Чтобы не увольнять работников по собственному желанию, хотим сделать перевод. Какими документами это оформляется? (имеется ввиду, какие нужны документы помимо приказа и заявления работника - надо ли что-то подписывать между юр. лицами, или можно считать, что достаточно устной договоренности? Также подскажите - если общество принимает новую редакцию Устава - как отразить то, что на собрании была принята именно эта редакция (дабы ее потом подменить нельзя было) - надо ли подшивать ее к протоколу собрания, или что с ней делать?
Уважаемый Игорь Анатольевич!
При переводе все зависит от того, как Вы хотите уволить работника: в связи с переводом работника по его просьбе или в связи с переводом работника с его согласия. В первом случае кроме заявления и приказа ничего не требуется. Во втором - принимающий работодатель должен направить первому письмо с просьбой уволить в порядке перевода следующих работников:... Письмо должно заканчиваться словами: "Согласие указанных лиц имеется".
Что касается Устава, я бы поступил следующим образом: один экземпляр проекта Устава в новой редакции постранично парафируется (подписывается) всеми участниками собрания с указанием даты, а в Протоколе Общего собрания указывается, что утвержденный Устав в новой редакции на .. листах постранично подписан всеми участниками собрания и является приложением к настоящему Протоколу. Протокол и Устав можно и сшить (физически).
Спросить