Правомерность принятия непереведённых документов судом
Допустимо ли в РФ принятие к рассмотрению в суде документов на Украинском языке (без перевода)
Здравствуйте. Все документы, представляемые в суд на территории Российской Федерации должны иметь перевод на русский язык, заверенный надлежащим образом. Судопроизводство в России ведётся на русском языке и документы, находящиеся в материалах дела должны быть только на русском языке.
СпроситьСпасибо за быстрый ответ, но в анкете у меня указано, что я проживаю в Севастополе, а на сайте "высвечивает" Краснодар... пока ждала ответ нашла на просторах и-нета, что вроде как допустимо принятие документов на украинском... правда было это в 2014 году. Что мне не совсем понятно. Буду искать дальше. Ещё раз спасибо!
СпроситьДобрый день,
Согласно ст.13 Закона РК "О функционировании государственных языков Республики Крым
и иных языков в Республике Крым"
Судопроизводство и делопроизводство в судах, делопроизводствов правоохранительных и нотариальных органах ведется в соответствии
с законодательством Российской Федерации.
Значит смотрите соответствующий процессуальный кодекс. Например согласно ст.9 ГПК РФ,
Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд.
При этом смотрим опять ст.3 вышеуказанного закона РК
Государственными языками Республики Крым являются русский,крымско-татарский и украинский языки.
Соответственно документы изложенные на украинском языку, без перевода, думаю суд принять должен.
Спросить