Действительным ли является диплом магистра гражданина Украины в России для официальных переводов на русский язык?
Гражданин Украины получил в 2008 году диплом магистра и является филологом, специалистом языка и литературы (турецкий язык). Всю жизнь проживает на территории Украины.
Гражданин РФ при помощи электронной переписки заключил с гражданином из Украины договор на перевод экспортных деклараций с турецкого языка на русский язык для суда.
Гражданин Украины выполнил эти переводы и отправил по почте второй стороне договора из России.
В суде Российской Федерации судья засомневался в достоверности того, что гражданин Украины, закончив университет и став специалистом в области турецкого языка, знает при этом русский язык, чтобы производить соответствующий перевод с турецкого на русский язык...
Является ли вышеуказанный диплом магистра гражданина Украины действительным в России? Ведь сам гражданин Украины не проживает в России, а осуществляет официальные переводы на РУССКИЙ язык.
Какой доказать знание русского гражданина Украины для официального перевода?
Здравствуйте! Судья правильно рассуждает. Диплом получен на территории Украины и действителен на территории Украины, но никак не на территории РФ.
СпроситьКраснодар - онлайн услуги юристов
Нужно ли переводить паспорт на русский язык для подачи на гражданство РФ
Нужен ли перевод армянского водительского удостоверения на русский язык в России?
Имеют ли иностранные студенты право на освобождение от экзамена по русскому языку при получении вида на жительство в Украине?
Необходимость сдачи экзамена на знание русского языка для получения вида на жительство для белорусов с образованием
Как оформить гендоверенность на авто гражданина Украины с российскими номерами, зарегистрированного на гражданина РФ?
Важные вопросы о нотариально заверенных переводах документов на русский язык для оформления пенсии в России
Как получить нотариальную копию-перевод официального иностранного документа с апостилем в РФ?
