Хотя при подаче на рвп, всё было одобрено и поставили штамп в узбекский паспорт.

• г. Воронеж

В свидетельстве о браке помарка в дате рождения мужа. Муж родился 29 августа, вместо 9 было написано 8 и исправлено сотрудником загса на 9,эта опечатка в узбекском переводе, а на второй странице, на русском языке, без ошибок. Прошло более 20 лет замужества. И по приезду в Россию, при подаче на гражданство, сотрудникам фмс, это не понравилось и документы не приняли. Хотя при подаче на рвп, всё было одобрено и поставили штамп в узбекский паспорт. Как мне быть ы этой ситуации?

Читать ответы (0)

Воронеж - онлайн услуги юристов

Марина
22.02.2012, 08:47

Требование перевести и заверить нотариально страницу на узбекском языке паспорта - законно или нет?

Перевели клиенту Узбекский загранпаспорт на русский. В паспорте соответственно две продублированные страницы - На Английском и Узбекском. На странице, которая написана на английском, стоит фотография и печать, а на странице с узбекским нет. В миграционной службе от него требуют, чтобы страница на узбекском тоже была переведена и заверена нотариально. Насколько законно это требование? Ведь в паспорте главной считается та страница на которой фото и печать.
Читать ответы (1)
Юлия
18.09.2018, 14:57

Ошибки при смене паспорта - штамп о замужестве и странная дата рождения бывшего мужа

При замене паспорта в 45 лет, поставили штамп о замужестве, хотя был представлен документ о расторжении брака и в этом штампе указана странная дата рождения бывшего мужа 00.00.1965 г., паспорт выдали 1 апреля, может в паспортном столе так шутят?
Читать ответы (1)
Елена
25.09.2016, 11:48

Вопрос гражданства - почему мой ребенок не вписан в паспорт при замене?

При замене паспорта в 45 лет мне не вписали ребёнка 06.08.2003 года рождения, объяснив это тем, что у него нет в свидетельстве о рождении штампа о гражданстве, якобы у него нет гражданства. Но при постановке штампа в свидетельство о рождении старшему ребёнку 1996 года рождения, этому штамп не поставили, объяснив, что дети 2003 года, рождённые в России, автоматически получают гражданство, штамп не нужен. Правомерно ли ребёнок не вписан в паспорт? Нужно ли принимать гражданство и ставить штамп в свидетельство о рождении ребёнка?
Читать ответы (4)
Ольга
18.04.2017, 12:06

Требуют новый перевод паспорта иностранного отца для печати о гражданстве ребенка - является ли такое требование обоснованным?

Выдали новые сведетельства о рождении. Для печати о гражданстве требуются паспорта родителей. Папа иностранец. Есть натариально заверенный перевод паспорта. Но недавно он получил рвп. Последняя страници на русском языке. Сотрудники требуют новый перевод включая данную страницу. Это правильно?
Читать ответы (1)
Гюлара
01.03.2015, 13:32

Отличие в написании отчества в узбекском языке на латинице в биометрическом паспорте

В биометрическом паспорте на узбекском языке латиницей отчество написано Vasilevna (а не Vaslyevna) . Считается ли это ошибкой? Чтобы не возникли проблемы при подаче документов на гражданство, можно ли оформить перевод как Васильевна, учитывая, что это язык узбекский и мягкого знака у них нет?
Читать ответы (1)
Елена
23.05.2016, 03:13

Ошибка в документах - как исправить и какие еще документы нужно изменить

Моя мама, пожилая женщина (76 лет) переехала из Донецка (ДНР) во Владивосток. У нее была ошибка в Украинском паспорте, которую в течение многих лет не замечали. В паспорте две страницы - на украинском и на русском языках, где указана дата ее рождения. На украинском языке стояла дата, в соответсвии со свидетельством о рождении (1 червня - в переводе-июня), а на русской страничке - стояла дата 1 июля. Благодаря случайному стечению обстоятельств: а)в Украине обращали внимание только на украинскую запись, б)при пересечении таможенной границы (она ехала одна), помогли заполнить миграционную карту, где дату посмотрели на русской странице, в) при переводе паспорта, переводчик тоже допустил оплошность и написал дату с русской страницы паспорта, все документы были оформлены с неправильной датой рождения. Таким образом, в документе РВП вместо 1 июня стоит дата 1 июля. К сожалению, эту ошибку обнаружила я, когда прилетела во Владивосток, уже после получения РВП. Сейчас я собираю документы, чтобы стать участником программы переселения соотечественников, а мама - это член моей семьи. И на данный момент у нее несоответствие документов: свидетельства о рождении и РВП. Каким образом можно исправить документы. Какие документы, кроме РВП, оформленные на территории России ей нужно исправить в обязательном порядке (в миграционной карте, например или еще каких... мне сложно предусмотреть все, не зная этого)
Читать ответы (2)
Дмитрий
17.07.2015, 16:28

Как правильно сделать нотариально заверенный перевод паспорта после получения ВНЖ для регистрации в МФЦ (ФМС)

Как правильно сделать нотариально заверенный перевод паспорта после получения ВНЖ, для регистрации по месту жительства в МФЦ (ФМС). Интересует какие страницы паспорта должны быть в переводе. На странице с печатью РВП - стоит теперь штамп ПОГАШЕНО - эту страницу не надо? Только новую страницу с ВНЖ? Спасибо.
Читать ответы (7)
Ванесса Ван
06.10.2014, 09:47

Ошибка в свидетельстве о браке - как исправить именную запись, отличающуюся от паспорта.

В свидетельстве о браке обнаружена ошибка. Брак был заключён в Молдове в 1995 году. В то время, когда регистрировался брак, у нас с мужем были паспорта советского образца, т.е. всё было написано на русском языке (на кириллице). Свидетельство о браке было написано на молдавском языке на латинице, наши фамилии и имена тоже были написаны на молдавском языке. Вскоре после регистрации брака мы с мужем вынуждены были поменять советские паспорта на молдавские в соответствии с требованиями того времени. И только на днях я обнаружила расхождение в написании моего имени, переведенного на молдавский язык. В свидетельстве о браке вместо «Людмила» написано «Ludmila», а в паспорте «Liudmila». Я обратилась в ЗАГС Кишинёве (где я сейчас и проживаю), где был зарегистрирован брак с просьбой исправить ошибку и написать так, как написано в паспорте. Сначала мне предложили поменять паспорт, в котором поменять имя и написать так, как в свидетельстве о браке. Но это абсурдно! Тогда работники ЗАГСА сказали мне, что для исправления ошибки в свидетельстве о браке необходимо получить копию актовой записи моего свидетельства о рождении. Для этого нужно сделать запрос в Грузию, где я родилась. Но, во-первых, как мне сказали в ЗАГСЕ г. Кишинёва, это процедура будет длиться не менее полугода. А у меня нет возможности ждать так долго в связи с переездом в Россию на ПМЖ. А во-вторых, не понимаю, что это даст, т.к. актовая запись будет прислана, в лучшем случае, тоже на русском языке, как написано в свидетельстве о рождении, но, скорее всего, что на грузинском языке, поскольку в настоящее время в Грузии государственным языком является один – грузинский. Каким образом эта актовая запись поможет исправить ошибку в моём свидетельстве о браке? Что мне делать в этом случае? Спасибо!
Читать ответы (1)
Олег
31.07.2016, 23:37

Возможности установления даты рождения через суд РФ для получения гражданства

Родился в Украине, проживаю в России уже 15 лет. Паспорт - гражданина СССР - не был вовремя заменен. Свидетельство о рождении, на основании которого был выдан паспорт - утеряно. В новом свидетельстве о рождении (запросил через ЗАГС в Украине) по неясной мне причине указана иная дата рождения. Подавал документы на замену паспорта и приобретения гражданства РФ - выдали заключение об установлении личности с рекомендацией получить паспорт в Украине с датой рождения, соответствующей дате нового свидетельства о рождении, затем - РВП, ВНЖ... И только потом - Гражданство. Есть ли пути более простого и быстрого приобретения гражданства РФ? Можно ли через суд РФ установить дату рождения? Только ту, которая указана в свидетельстве о рождении и на основании этой даты получить новый паспорт? Ведь, правильно ли я понимаю, что если суд и может установить дату рождения, то будет основываться на свидетельстве о рождении?
Читать ответы (1)
Татьяна Евгеньевна
01.04.2015, 07:31

Отказ загса в внесении отчества в свидетельство о браке - правомерно или нет?

Мой сын подал заявление в загс для регистрации брака, невеста с республики Молдова, въехала она в Россию по загран. Паспорту где написано только фамилия и имя, а отчества нет, в ЗАГСЕ сказали что в свидетельстве о браке, будет написано только фамилия и имя, без отчества, хотя у невесты есть и свидетельство о рождении ещё выданное на русском языке при ССССР, паспорт Молдавский где тоже есть отчество, правомерно ли работники загса, отказывают вписывать отчество в свидетельство о браке? Заранее спасибо!
Читать ответы (1)