Нужно ли нотариальное заверение для перевода генеральной доверенности на русский язык, сделанной мамой в США на управление счетами в Москве?

• г. Москва

У меня Мама живёт в сша и она сделала там генеральную доверенность на меня с апостелем на управления счётами в России в Москве, нужно ли заверять её нотариально при переводе на русский язык?

Ответы на вопрос (1):

Здравствуйте!

Да, доверенность необходимо перевести и заверить у нотариуса.

Спросить
Пожаловаться

О нотариально заверенных переводах документов на русский язык.

Необходимо заверить у нотариуса переводы документов с украинского языка на русский для оформления пенсии в связи с переездом на ПМЖ в Россию.

1. Можно ли заверять переводы в Украине или обязательно в России?

2. В трудовой книжке только две последние записи на украинском языке (остальные на русском). Должен ли нотариально заверенный перевод содержать текст всех записей книжки или только двух записей на украинском языке?

На Украине оформлена на украинском языке доверенность на вывоз ребенка. В Москве куплены туристические путевки в Турцию, вылет из Москвы.

Нужно ли переводить и заверять нотариально доверенность на русский язык.

Спасибо.

Я гражданин России, хочу оформить генеральную доверенность на управление авто гражданину Казахстана. Нужен ли перевод паспорта Казахстана на русский язык для оформления доверенности. Спасибо.

Может ли моя мама по почте по доверенности заплатить налоги за меня в Москве, а доверенность сделана в США на англ языке с переводом на русский и апостилем? Будет ли налоговая служба считать такую доверенность действительной? Мама должна будет им послать копию доверенности или им нужет будет оригинал? Спасибо большое!

После замужества в США я вернулась в Москву для смены всех документов, начинаю с Росиийского паспорта. У меня на руках копия свидетельства о браке на английском языке. И перевод на русский язык, сделанный переводчиком с английского языка. Нужно ли мне заверять перевод у нотариуса? Или на самом деле нужен апостиль, а потом перевод с апостилем, заверенный у нотариуса? Я об этом узнала только за 2 дня до вылета в РОссию, и сделать не успели.

Родственник из Украины сделал на меня доверенность на право собственности. Для совершения сделки по продаже этой собственности в России мне необходимо перевести данную доверенность на русский язык и нотариально заверить. Но к данной доверенности идет еще выписка о регистрации в Едином реестре доверенностей. Подскажите, её тоже необходимо переводить и нотариально заверять или доверенности будет достаточно?

Мой сын является гражданином США и России, для продажи его недвижимости в России он сделал генеральную доверенность США сестре, заверенную апостилем штата. Затем в России был сделан ее перевод и доверенность была заверена нотариально в России. При оформлении сделки юстиция ее не стала признавать и потребовала новую доверенность Российского образца, предназначенную для продажи дома, кто прав и каким законом это объясняется?

Заранее Благодарю. Ирина.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Я отправляю доверенность на русском языке заверенную нотариусом в США с апостилем в Россию. Подскажите, пожалуйста, нужен ли перевод самого апостиля? Если да, обязательно ли заверять перевод в консульстве или простой сертифицированный переводчик в США пойдет? Консульство России в США еще говорят о регистрации апостиля в консульстве, нужно ли и это еще? Спасибо!

Нужно ли делать перевод генеральной доверенности с украинского на русский язык и заверять нотариально для перерегистрации авто в ГИБДД?

Нужно ли заверять генеральную доверенность из германии в россию апостилем.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение