Анна Николаевна
08.10.2014, 20:38
Суд отказал Тумакову в вызове переводчика из-за родного русского языка подсудимого
Тумаков, обвиняющийся в совершении должностного подлога, заявил в суде ходатайство о вызове переводчика, указал, что почти все свидетели по делу являются украинцами, а он украинский язык понимает плохо.
Суд отказал в удовлетворении ходатайства, мотивируя свое решение тем, что судопроизводство ведется на русском языке, являющимся родным языком подсудимого, и что в силу большого сходства русского и украинского языков необходимости в переводчике нет. Председательствующий при этом разъяснил подсудимому, что если отдельные слова для него будут непонятны, то ему их переведет секретарь.
Правильно ли поступил суд? В чем значение принципа национального языка судопроизводства?
Читать ответы (3)
